Примеры употребления "seiten" в немецком с переводом "страница"

<>
Vorher hatten wir vier Seiten. Вторая картинка включает четыре страницы
Diesem Buch fehlen zwei Seiten. В этой книге не хватает двух страниц.
Und weitere 100 Seiten später. И еще 100 страниц спустя.
"Ich habe etwa 10 Seiten gelesen." "Прочитал страниц 10".
Das dicke hat ungefähr 200 Seiten. В толстой примерно 200 страниц.
Und das Interview war 40 Seiten lang. Полное интервью занимает 40 страниц.
Es hat ungefähr 300 Seiten, fest eingebunden. Около 300 страниц, твёрдая обложка.
Aufgeregt blätterte ich die vergilbten Seiten durch. С волнением перелистывал я пожелтевшие страницы.
Oder wir können die Seiten nach unten durchrollen. Или мы можем листать страницы внизу.
Sie schrieben fast tausend Seiten über das Thema. Они написали на эту тему почти тысячу страниц.
Es gibt im Internet wenige Seiten auf Tartarisch. В интернете мало страниц на татарском.
er sprang vor und zurück auf den Seiten. Он переходил с одной страницы на другую.
Zweifellos befinden sich auf diesen Seiten auch Fehler. Безусловно, на данных страницах есть ошибки.
Das Patent umfasste 64 Seiten Text und 271 Zahlen. Описание патента состояло из 64 страниц текста и 271 иллюстрации.
NASA erwarb 1,759 Seiten dieser Unterlagen von mir. И НАСА приобрела у меня 1759 страниц этих документов.
Ich will nicht wissen, was 10 Seiten später passieren wird. Мне нравится не знать, что произойдет через 10 страниц.
Zusammen dürfte das Gesetz dann rund 30.000 Seiten umfassen. В целом общий объем закона может составлять более 30 000 страниц.
Haben Sie gesehen, wie er die Seiten in der Partitur umblättert? Вы видели, как он переворачивал страницы партитуры?
Dabei ist zu berücksichtigen, dass der IPCC tausende Seiten Text produziert. Здесь необходимо понимать, что МГИК публикует тысячи страниц текста.
Erinnern Sie sich, wir haben die Seiten aus dem Buch gerissen. Помните, мы взяли книги и вырвали страницы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!