Примеры употребления "seen" в немецком

<>
Переводы: все112 озеро64 море45 другие переводы3
Und wie lange ist die Küstenlinie dieser Seen? Какова длина береговой линии у этих озёр?
Man muss nur zum Schwarzen Meer und ein paar andere Orte gehen, einige Seen, abtauchen, und man findet Wasser was lila wird. Нужно только отправиться к Чёрному морю и нескольким другим местам, некоторым озёрам, и опустится, и вы увидите, что вода там лиловая.
Seen mit Fischen haben mehr Mücken, obwohl die von ihnen gefressen werden. И возле озёр с рыбой обычно больше москитов, несмотря на то, что рыбы питаются ими.
Kernkraftwerke am Meer haben bei heißem Wetter keine derartigen Probleme, weil sich das Meerwasser nicht annähernd so schnell erhitzt wie Flüsse und Seen. АЭС, расположенные вблизи моря, не испытывают аналогичных проблем в условиях высоких температур окружающей среды, т.к. океанская вода не нагревается так же быстро, как реки или озера.
In Beijing ereigneten sich die Todesfälle zumeist in Bereichen mit Bäumen und Seen. В Пекине случаи смерти имели место в основном в районах с деревьями и озерами.
Weil wir den Leuten beigebracht hatten zu filmen, konnten wir weiterarbeiten und unsere Wiwa und Arhuaco Filmemacher zu den letzten heiligen Seen schicken, um die letzten Aufnahmen für den Film zu machen, während wir mit den anderen Arhuaco zum Meer zurückkehrten, und die Elemente vom Hochland zum Meer brachten. Нам это удалось, потому что мы раньше обучали этому съёмочные группы, и мы продолжили работать и отправили наших кинематографистов из племён вива и аруако к финальному пункту - священным озёрам снять последние кадры для фильма, Мы последовали за оставшимися аруако назад, к морю, прихватив с собой ветры и холод высокогорья.
Schon heute sprudelt in einigen flachen Seen in Alaska Methan von selbst aus dem Wasser. Уже сейчас на некоторых мелких озёрах Аляски метан активно выделяется из воды в виде пузырей.
Und den ganzen Weg entlang des Gletschers sahen wir diese großen Seen von geschmolzenem Eis. И на всем пути к леднику мы видели эти большие озера тающего льда.
Sie haben das Abkommen über Sicherheit und Stabilität in der Region der Großen Seen unterzeichnet. Они подписали мирный пакт и соглашение в регионе Великих Озер.
Die Plitvicer Seen sind das bekannteste Naturschutzgebiet in Kroatien und zählen zu den schönsten Naturwundern Europas. Плитвицкие озера - самая известная природоохранная зона Хорватии, а также одно из самых красивых природных чудес Европы.
Wieder ist es verwunderlich, dass es keine Gewässer gab, bis wir schließlich Seen in den Polregionen sahen. И снова, очень загадочно, что там не было никакой жидкости, до тех пор, пока мы не увидели озера в полярных регионах.
Es gab Flüsse und Seen auf dem Mars, aber vor allem hatte der Mars riesige, globale Ozeane. На Марсе были реки, были озера, но самое главное - на Марсе были океаны планетарного масштаба.
Im Himalaya, der drittgrössten Eismasse, sehen Sie oben neue Seen, die vor ein paar Jahren Gletscher waren. В Гималаях, третий по величине ледник, наверху вы можете видеть новые озёра, которые ещё пару месяцев назад были ледниками.
Tatsächlich haben nahezu eine halbe Milliarde Chinesen keinen Zugang zu sauberem Trinkwasser, und die Zahl der langfristig verschmutzen Flüsse und Seen steigt täglich. Действительно, почти пол-миллиарда китайцев испытывают недостаток в доступе к чистой питьевой воде, а количество окончательно загрязненных рек и озер растет с каждым днем.
Die Stabilität der Region der "Großen Seen" in Afrika, vielleicht das gewalttätigste Gebiet des Kontinents, hängt vom Erfolg des dortigen Wandels und Wiederaufbaus ab. Стабильность района Великих озер в Африке - наверное, самой горячей точки континента - будет зависеть от успеха переходного периода и реконструкции этой страны.
Das rasante Wachstum und die schnelle Entwicklung haben ca. 70% der chinesischen Seen und Flüsse stark verschmutzt und viele für jede Nutzung durch den Menschen untauglich gemacht. Стремительный рост и развитие оставили приблизительно 70% озер и рек Китая сильно загрязненными и многие из них непригодными для какого-либо использования человеком.
Während der Rekordhitze des Jahres 2003 musste in Frankreich der Betrieb in 17 kommerziellen Atomreaktoren aufgrund steigender Temperaturen von Flüssen und Seen gedrosselt oder ganz eingestellt werden. Во время рекордной аномальной жары в 2003 году во Франции деятельность 17 коммерческих атомных станций была ограничена или приостановлена в связи со стремительным повышением температуры в реках и озерах.
Doch der Wasserbedarf der Atomindustrie ist so hoch, dass die EDF Flüssen und Seen jährlich bis zu 19 Milliarden Kubikmeter Wasser entnimmt - rund die Hälfte des französischen Gesamttrinkwasserverbrauchs. Однако таким же является и потребление атомной промышленностью воды, EDF выкачивает из рек и озер до 19 миллиардов кубометров воды в год, или примерно половину всего объема пресной воды, потребляемого Францией.
Und villeicht sind es diese Arten von Fomen, die jemand unter der Oberfläche des Mars entdecken wird, wo es vermutlich Seen gibt mit unter der Oberfläche schwimmenden Fischen. И, возможно, эти формы будут найдены на Марсе, где существуют озера с рыбами, плавающими под поверхностью.
Ich nahm meine Skier und ich nahm ein Brett und ich befestigte darauf einen Mastfuß und ein paar Fußschlaufen und Spoiler, und da war ich - beim Heizen über zugefrorene Seen. я взял лыжи и доску, положил туда мастфут, крепления для ног и металлические плавники, и вот он я, двигаюсь очень быстро по замерзшим озерам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!