Примеры употребления "schwere Fehler" в немецком с переводом "серьезная ошибка"

<>
Переводы: все8 серьезная ошибка8
Zwei schwere wirtschaftspolitische Fehler wurden während der Präsidentschaft Jeltsins begangen. Две серьезные ошибки в экономической политике были совершены во время президентства Ельцина.
Das war ein schwerer Fehler. Это было серьезной ошибкой.
Ich habe einen schweren Fehler gemacht. Я допустил серьёзную ошибку.
Eine derartige Politik wäre ein schwerer Fehler. Такое изменение политики было бы серьезной ошибкой.
Dies ist ein schwerer Fehler, der die EZB teuer zu stehen kommen könnte. Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить.
Es wäre also ein schwerer Fehler, die Verantwortung allein den politischen Führern und Entscheidungsträgern zu überlassen. Таким образом, распределение ответственности исключительно среди политических лидеров и высших чиновников на сей раз, было бы серьезной ошибкой.
Ich halte diesen Trend für einen schweren Fehler, der recht kurzsichtig die Möglichkeit übersieht, daß der Aufsicht Fehler unterlaufen können. Я считаю, что такая тенденция является серьезной ошибкой, поскольку здесь (довольно неосмотрительно) игнорируется возможность возникновения ошибок в процессе регулирования.
Ganz im Gegenteil, es wäre ein schwerer Fehler zu glauben, dass die Haltung der Saudis gegenüber der Religion gänzlich von fanatischem Islamismus definiert sei. Напротив, было бы серьезной ошибкой полагать, что фанатичный исламизм полностью определяет саудовское отношение к религии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!