Примеры употребления "schweins" в немецком

<>
Переводы: все72 свинья71 другие переводы1
Und diese Idee war der Dünndarm eines Schweins. И эта идея заключалась в том, что маленький кишечник свиньи,
"Warum stimuliert ihr nicht einfach die Klitoris des Schweins? "Почему бы просто не стимулировать клитор свиньи?"
Und wir können sogar Organe eines Schweins zu einem Menschen transplantieren. Даже органы можно пересадить от свиньи человеку.
Sie müssen wissen, dass die Klitoris des Schweins in der Vagina liegt. К Вашему сведению, клитор у свиньи внутри влагалища.
Und um Ihnen zu zeigen wie oft man tagtäglich auf Teile dieses Schweins trifft, möchte ich Ihnen einige Bilder aus dem Buch zeigen. И чтобы показать, как часто вы на самом деле встречаетесь с частями этой свиньи в обычной жизни, я хочу показать несколько картинок из книги.
Wenn Sie dann auf dem Weg zur Arbeit sind, sind unter der Straße und unter den Gebäuden, die Sie sehen, eine besonders leichte Art von Beton der Proteine aus dem Knocheninneren des Schweins enthält und der auch zur Gänze wiederverwendbar ist. Далее, когда вы идете на работу, дорога или здания, которые вы видите, являющегося очень легким бетоном, сформированным из костного белка свиньи, и полностью поддающимся переработке.
Daher erscheint es den meisten Rumänen nicht nur grotesk, sondern sogar unsittlich zu sein, wenn sich die EU so sehr um die letzten Augenblicke im Leben eines Schweins kümmert, während sie sich anscheinend so wenig um den Alltag des einfachen Rumänen sorgt. Так что многим румынам кажется не только бессмысленным, но и аморальным столь дотошное внимание ЕС к последним минутам жизни свиней, при отсутствии должного внимания к повседневной жизни среднего румына.
Warum hast du ein Schwein dabei? Почему ты со свиньёй?
Warum kommst du mit einem Schwein? Почему ты со свиньёй?
Schweine sind fast so, wie wir. Свиньи на нас очень похожи.
Schweine, Kälber und die amerikanische Demokratie Свиньи, телята и американская демократия
Zufällig sind Schweine das beste Modell. и лучшей моделью - так уж случилось, оказались свиньи.
Das heißt, dass Schweine auch Krankheiten mit uns teilen. Значит, у нас также есть общие со свиньями болезни.
Das Schwein ist generell recht gut in der Innenausstattung vertreten. Свиньи присутствуют и в декоре интерьера.
Sie neigen dazu - Schweine zum Beispiel sind mehr wie Hunde. Свиньи в этом смысле скорее как собаки.
Man sieht, dass der erste Teil von Schweinen designt wurde. Можно заметить, что первая часть была сделана свиньями.
Und sie teilen dieses großartige Anwesen mit einem sehr großen Schwein. И разделяют всю эту неимоверную роскошь с очень большой свиньёй.
In Amerika nennt man - wie man mir sagte - Polizisten umgangssprachlich "Schweine." В Америке, как мне говорили, есть слово для обозначения полиции на сленге - "свиньи".
Schweine sind die vielleicht intelligentesten und sensibelsten Tiere, die wir essen. Свиньи, возможно, самые умные и чувствительные из животных, которых мы потребляем в пищу.
Und die Niederländer können natürlich alleine nicht all diese Schweine essen. И, конечно, голландцы не могут съесть всех этих свиней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!