Примеры употребления "schwammen" в немецком

<>
Da schwammen nun vier oder fünf Pinguine um meinen Kopf herum und ich tat immer noch nichts anderes als fotografieren. У меня над головой плавало уже 4 или 5 пингвинов, а я просто фотографировал её.
Sie gingen einfach ihren Verrichtungen nach und schwammen durch ölhaltiges Ballastwasser. Они просто плыли по своим делам и проплывали по воде, в которой была нефть.
Das ist ein Bild aus geringer Höhe, das unser Boot mit ungefähr einem Dutzend dieser großen Alten Tigerhaie zeigt, die hinter uns herum schwammen. Это фотография, которую я сделал с низкой высоты, на которой изображено наше водолазное судно с приблизительно дюжиной больших старых тигровых акул, просто плавающих рядом.
Der Fisch schwamm im Wasser. Рыба плавала в воде.
Er schwamm über den Fluss. Он плыл через реку.
Es ist so ein wichtiges Schwimmen. Это очень важный заплыв.
Ich bin seit 31 Jahren nicht geschwommen, nicht einen Zug. Я не проплыла и метра за последние 31 года.
90 Prozent unseres Fangs waren Schwämme, andere Tiere, die mit dem Grund verbunden sind. Примерно 90% нашего улова составляли губки и другие животные, крепящиеся к морскому дну.
Und ich schwamm durch den See. И я поплыл вдоль озера.
Ich schwimme fast jeden Tag. Я плаваю почти каждый день.
Ich schwamm mit diesem Ding an. Так вот и плыла в этой одёжке.
Ich musste mir das Schwimmen vorstellen. Мне нужно было увидеть этот заплыв,
Und schwamm durch diese Nacht und in den nächsten Tag. Я проплыла ещё одну ночь и один день.
Und es zerstört diese wunderbare Lebensgemeinschaft am Boden, zum Beispiel Schwämme und Korallen, welche wichtig für andere Tiere sind. Это разрушает прекрасное бентическое сообщество океанического дна, всевозможные губки и кораллы - критически важное место обитания для других животных.
Ich kann nicht gut schwimmen. Я не очень хорошо плаваю.
Und denke daran, schwimme nie mit Aggression. И помни, никогда больше не плыви с агрессией.
In ein paar Stunden werde ich da draußen schwimmen. Через пару часов я полезу в воду, чтобы совершить заплыв.
Ich war überzeugt davon, das Schwimmen tatsächlich durchführen zu können. Я чувствовал в себе уверенность в том, что смогу проплыть.
Das hier war einmal ein Wald von Schwämmen oder Korallen und damit ein kritischer Lebensraum für die Entwicklung von Fischen. Что было лесом губок или кораллов - важной средой разведения рыбы,
Ich kann auch nicht schwimmen. Я тоже не умею плавать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!