Примеры употребления "schuld" в немецком с переводом "виноватый"

<>
Vielleicht ist der Durchfall schuld. Может быть, виновата диарея.
Möglicherweise sind Sie daran Schuld." А может, ты сам виноват?"
Gebt nicht mir die Schuld! Не делайте из меня виноватого.
Es ist niemand daran schuld. В этом никто не виноват.
Ist Bush wirklich schuld daran? "действительно ли Буш виноват в этом?
Ich bin schuld, nicht du. Это я виноват, а не ты.
Entweder ist er schuld oder ich. Или он виноват, или я.
Geben Sie nicht mir die Schuld! Не делайте из меня виноватого.
Ich weiß, dass ich Schuld habe. Я знаю, что я виноват.
Wer trägt nach Ansicht Chiracs die Schuld? Кто виноват, по мнению Ширака?
Ich weiß, dass ich ohne Schuld bin. Я знаю, что я не виноват.
Ich weiß, dass ich keine Schuld habe. Я знаю, что я не виноват.
Wer ist schuld an der britischen Euro-Allergie? Кто виноват в неприязни Великобритании к евро?
Schiebt mir nicht die Schuld in die Schuhe. Не делайте из меня виноватого.
Ist der Mensch schuld an der globalen Erwärmung? Виноваты ли люди в глобальном потеплении?
Ihr seid es also, die die Schuld tragen." Вы и являетесь виноватыми."
Schieben Sie nicht mir die Schuld in die Schuhe. Не делайте из меня виноватого.
Nur der Kaiser und seine bösen Handlanger hatten Schuld. Виноваты были лишь Кайзер и его злые приспешники.
Zum Teil tragen reformorientierte Politiker Schuld an diesem Wandel. Отчасти в этой перемене виноваты политические деятели, желающие реформ.
Größtenteils sind es die Medien, die die Schuld dafür tragen. В основном, СМИ виноваты в такого рода делах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!