Примеры употребления "schritte" в немецком

<>
Переводы: все799 шаг645 шагать1 другие переводы153
Nun, wir haben drei Schritte. Итак, она включает три составляющих.
Doch sind weitere Schritte notwendig. И все же необходимо большее.
Bislang sind diese Schritte ausreichend. До настоящего времени подобные меры были достаточными.
Wir werden gerichtliche Schritte einleiten müssen Мы вынуждены обратиться в суд
Einige Schritte waren ihr schon geglückt. Он смог проделать часть этого пути.
Bitte leiten Sie unverzüglich gerichtliche Schritte ein Пожалуйста, незамедлительно обратитесь в суд
Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten. Новый год приближается семимильными шагами.
Leiten Sie bitte unverzüglich gerichtliche Schritte ein Пожалуйста, обратитесь в суд без промедления
Das Theater durchläuft die Schritte seiner Verwandlung. Театр пробовал свои постановки.
Sharons Schritte sind in diesem Zusammenhang zu sehen. Действия Шарона надо рассматривать именно в этом контексте.
All diese Schritte haben die Umweltverschmutzung deutlich verringert. Все эти меры значительно сократили загрязнение.
Andernfalls sehen wir uns gezwungen, gerichtliche Schritte einzuleiten В противном случае мы вынуждены обратиться в суд
Die Bearbeitung Ihres Auftrags umfasst insgesamt fünf Schritte Обработка Вашего заказа включает в себя 5 этапов
Unsere Schritte bei der Digitalisierung des Lebens waren exponentiell. Так, наш темп оцифровывания жизни возрастал по экспоненте.
Wir werden gerichtliche Schritte zur Eintreibung der Schuld einleiten Мы вынуждены обратиться в суд по вопросу возвращения долга
Stattdessen hat die Region eine Politik unilateraler Schritte erlebt. Вместо этого, в регионе проводилась политика односторонних действий.
Die Politik der kleinen Schritte führt nicht mehr weiter. Политика малых дел больше не дает результатов.
Wir brechen es runter auf ein paar kleinere Schritte. Мы разбиваем процесс на 4 маленьких этапа.
· Teilen Sie Ihre Vorsätze in eine Reihe kleinerer Schritte auf; · Разбейте ваше обещание на серию небольших этапов.
Doch es könnte sein, dass die Politiker zwei Schritte brauchen: Но политикам, возможно, понадобится два этапа:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!