Примеры употребления "schreibens" в немецком с переводом "письмо"

<>
sieh beiliegende Kopie des Schreibens см. прилагаемую копию к письму
Wir bestätigen dankend den Erhalt des obengenannten Schreibens С благодарностью подтверждаем получение вышеуказанного письма
Mit der Erfindung des Schreibens, bekommt man langsam Städte. С изобретением письма появляются города.
Wir sind über den Ton Ihres Schreibens sehr ungehalten Мы рассержены по поводу тона Вашего письма
Er hat noch nicht die Kunst des Schreibens beherrscht. Он еще не овладел искусством письма.
"Natürlich habe ich die Folgen erwogen, die mir nach der Abfassung dieses Schreibens drohen könnten. "Конечно, я подумал о последствиях, которые могут ждать меня после этого письма.
Indem er sich einem gemeinsamen Prozess des Sprechens, Schreibens, Lesens, Beobachtens und Rechnens unterzog, erwarb der "aufrecht gehende Affe" die Fähigkeit, sich in der Öffentlichkeit zu äußern. Путем развития навыков речи, письма, чтения, счета и наблюдения "прямоходящий примат" приобрел способность вести публичные дебаты.
Ihr Schreiben wurde falsch abgelegt Ваше письмо было неправильно сброшено
Ich verabscheue förmliches Schreiben zutiefst! Я терпеть не могу формальный стиль письма!
Tom scheint einen Brief zu schreiben. Кажется, Том пишет письмо.
Diesem Schreiben ist die Packliste beigefügt Упаковочный лист прилагается к этому письму
Wir schreiben Ihnen wegen derselben Angelegenheit Наше письмо относительно того самого дела
Unserem Schreiben fügen wir die Rechnung bei К нашему письму мы прилагаем счет
Unserem Schreiben legen wir die Ausfuhrpapiere bei Экспортная документация прилагается к нашему письму
Ihr Schreiben wurde in unserem Büro fehlgeleitet Ваше письмо было неправильно передано в нашем офисе
Einen Produktkatalog haben wir dem Schreiben beigefügt Каталог продукции в приложении к нашему письму
Sie werden inzwischen mein Schreiben erhalten haben Вы получите мое письмо в рабочем порядке
Wir schreiben Ihnen wegen Ihrer überfälligen Rechnung Наше письмо относительно Вашего просроченного счета
Wir bitten um Ihre Stellungnahme zu diesem Schreiben Мы просим высказать Вашу точку зрения по данному письму
Lesen und Schreiben sind eigentlich relativ neue Erfindungen. Чтение и письмо собственно сравнительно недавние изобретения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!