Примеры употребления "schnellst" в немецком

<>
Schlechte Erfahrungen werden schnell vergessen. Плохой опыт забывается быстро.
Dieser Kerl läuft sehr schnell. Этот парень бегает очень быстро.
Doppelt gibt, wer schnell gibt Кто скоро помог, тот дважды помог
Je schneller unsere Regierungen dies anerkennen, desto besser. Чем скорее наши лидеры признают это, тем лучше.
Dies ist es also schneller. Вот, это ускоренный просмотр.
Nur ganz schnell zu den Ergebnissen: Так вот, быстренько о результатах.
Wir decken hunderte von Meilen ab, und wir fliegen etwa 700 km/h schnell. Мы преодолеем сотни километров, пролетев со скорость около 700 км/ч.
Lässt man diese weit hergeholte Prämisse fallen, könnten die Kosten um den Faktor zehn oder sogar 100 in die Höhe schnellen. Примите это надуманное предположение, и стоимость может подскочить в 10 или даже 100 раз.
Weil die kinetische Energie der Wassermoleküle hoch ist und sie schnell gegeneinander prallen. Потому что кинетическая энергия молекул воды высока и молекулы часто сталкиваются друг с другом.
Die Lektionen aus vorhergehenden Bankenkrisen auf der ganzen Welt hätten schneller gelernt werden können. Уроки предыдущих мировых банковских кризисов можно было бы усвоить и побыстрее.
Die sagt, dass man sich 10.000 Fuß pro Sekunde schneller bewegt, als man eigentlich will, um zurück zur Tankstelle zu kommen. Она требует, чтобы ты двигался со скоростью на 3 километра в секунду большей, чем необходимо, чтобы вернуться на заправку.
Es ist das schnellste straßenzugelassene Auto der Welt und das teuerste Serienfahrzeug. Это самая скоростная уличная машина в мире и самая дорогая.
Warum konnten sogar relativ gut funktionierende Volkswirtschaften so schnell nach unten gezogen werden? Почему даже у относительно благополучно развивающихся экономик так внезапно была выбита почва из-под ног:
Machen wir schnell dieses Experiment. Давайте проделаем очень быстрый эксперимент.
Ich fuhr nicht besonders schnell. Я ехал не особо быстро.
Komm so schnell wie möglich. Приходи как можно скорее.
Und mir wäre lieb, es ginge sehr viel schneller voran. И я бы очень хотел, чтобы это произошло как можно скорее.
Syrien fällt inzwischen immer schneller auseinander. Сирия сейчас находится в процессе ускоренного распада.
Lassen Sie mich nun Botswana noch einmal schnell abspielen. А сейчас позвольте мне быстренько продемонстрировать Ботсвану.
Sie entwickelte sich mal schneller, mal langsamer, aber vor 70.000 Jahren nahm das Tempo spürbar zu. Процесс то затихал, то возобновлялся вновь, но по- настоящему процесс начал ускоряться около 70 тысяч лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!