Примеры употребления "schmuck" в немецком

<>
Переводы: все41 украшать12 украшение8 другие переводы21
Sprichwörter sind der Schmuck der Rede. Пословицы - украшение речи.
Liberianische Frauen tragen gewöhnlich eine große Menge Schmuck und farbenfrohe Kleidung. Либерийские женщины обычно надевают множество украшений и цветную одежду.
Wir sind die einzigen mit Schmuck und Demokratie. Мы единственные имеем украшения и демократию.
- vielleicht kann ich meinen Schmuck benutzen, um weitere Klänge zu erzeugen. может я могу использовать мои украшения, чтобы создать дополнительные звуки.
Experimentierte mit meinem Körper, experimentierte mit Schmuck, experimentierte mit allen möglichen Dingen. Поэкспериментировала с моим телом, с украшениями, попробовала много разных вещей.
Interessant ist, dass für die nächsten 50 Jahre der höchstangesehene Schmuck, den man in Preußen tragen konnte, nicht aus Gold oder Diamanten bestand. Интересно, что 50 лет спустя, украшения самого высокого ранга, которые могут быть в Пруссии, были сделаны не из золота и бриллиантов.
Historische Höchststände bei den Goldpreisen in den letzten zwei Jahren haben den Trend zur Verpfändung persönlicher Gegenstände noch verstärkt, da die Menschen die Gelegenheit nutzen, den Schmuck der Familie in Bargeld zu verwandeln. Рекордно высокие цены на золото в последние два года усилили спешку, с которой люди закладывают свои личные вещи, так как они используют возможность получить деньги за свои семейные украшения.
Schwer dieses Selbst, das die Welt schmückte, wenn auch niemals ganzes Selbst. Весома эта сущность, которая украсила собой мир, но никогда не была до конца собой.
Und ich überlegte mir, als ich ihr beim Verkaufen der Kleider zusah, und des Schmucks, den sie auch herstellt, dass Jane jetzt mehr als vier Dollar am Tag verdient. И я думала, пока смотрела как она продает платья, а так же и украшения, которые она мастерит, что теперь Джейн вырабатывает более четырех долларов в день.
Gute Väter sollten zu dieser Jahreszeit eigentlich viel Zeit mit ihren Kindern verbringen und den Weihnachtsbaum schmücken. По большей части, хорошие папочки в это время года должны уютно устраиваться рядом со своими детками и украшать новогодние елки.
Sie war geschützt von der Bescheidenheit der Religion Sie war geschmückt vom Licht des Korans Shereen El Feki: Ее сберегла благопристойность религии Ее украсил свет Корана Шерин Эль-Феки:
Er könnte seine Braut majestätisch auf der Schabracke eines kunstvoll geschmückten Elefanten sitzend treffen, und sie würde in feinsten indischen Tuchen und Juwelen einfach hinweißend aussehen. Он мог бы встретить свою невесту величественно восседающей на седле на тщательно украшенном слоне, и она бы выглядела восхитительно, облаченная в пышные праздничные индийские одеяния и украшения.
Charlie Brown machte uns mit dem Großen Kürbis vertraut, als wir Kinder waren, und das Schnitzen einer Kürbislaterne ist wie das Schmücken des Weihnachtsbaums - etwas, das wir von klein auf gemacht haben. Чарли Браун познакомил нас с Великой Тыквой, когда мы были детьми, и вырезание светильника Джека - это как украшение рождественской елки, то, что мы делаем с детства.
Ich gebe Ihnen den Schmuck. Я отдам тебе ожерелье, ты дашь мне 100 долларов.
Der Schmuck wurde dann durch gusseiserne Nachbildungen ersetzt. которые потом заменяли на такие же, но из металла.
er schwelgte im Schmuck der Macht und erfreute sich an Uniformen. он упивался атрибутами могущества и восхищался униформами.
Nun, 1991 war es endlich an der Zeit, hineinzugehen und dieses Schmuckstück auszuprobieren. Итак, в 1991 наконец для нас настало время войти внутрь и испытать эту крошку.
Und es käme zu einem Ansturm auf Schmuck und andere schwer zu ermittelnde Sachwerte. Также начнется скупка драгоценностей и другой сложно обнаруживаемой собственности.
Einige werden zersägt und poliert, um daraus Ziffernblätter, wertlosen Modeschmuck und Souvenirs zu machen. Некоторые из них распиливаются и полируются, а затем вставляются в циферблаты часов, безделушки и сувениры.
Aber normalerweise habe ich ein Accessoire, wie Sonnenbrillen, oder ein Schmuck und so ein Zeugs. Но обычно у меня есть аксессуар, например очки, мне также нравятся кристаллы и им подобные вещи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!