Примеры употребления "schmeißen" в немецком

<>
Переводы: все8 другие переводы8
Sie schmeißen sie raus und dann sterben sie. И выселяют их и они потом гибнут.
Wir schmeißen einfach unser Geld zum Fenster hinaus. И мы просто отдадим наши деньги.
Wir schmeißen hunderte Millionen Tonnen Plastik und anderen Müll ins Meer. Мы выбрасываем сотни миллионов тонн пластмассы и другого мусора в океан.
Ich war also sicher, dass er mich aus dem Programm schmeißen würde. Я была уверена, что он исключит меня из программы.
Also habe ich versucht, Knusprigkeit in viele meiner Rezepte zu integrieren - schmeißen Sie ein paar Sonnenblumenkerne rein. Поэтому я попытался привнести это ощущение хруста во многие мои рецепты, добавляя туда семечки.
Die Rolle des Staates muss sich hier und anderswo darauf beschränken, Ungerechtigkeiten auszugleichen, er kann nicht den ganzen Laden schmeißen. Роль государства в этом, как и в другом, сводится скорее к восстановлению несправедливости, а не к полному ведению дел.
Wenn Sie 100 Millionen Menschen haben, gleichmäßig verteilt, dann, falls es etwas Müll gibt, schmeißen Sie es weg, vorzugsweise wo Sie es nicht sehen können, und es wird verrotten. Если бы на Земле было 100 миллионов человек, равномерно распределённых по территории, то тогда мусор можно просто выкидывать, желательно туда, где никому не видно, и где он сгниёт.
Er wird Jamie finden, wo immer er auch ist, wissen Sie, wo auch immer Kinder sind, Steine schmeißen am Fluss oder so, und ihm eine kleine Nachricht bringen, auf der steht "Hey, Abendessen ist fertig. Она найдет Джейми, где бы он ни был, там где ребята играют, дробят камни у ручья или подобное, и отнесет ему маленькое сообщение, "Гей, ужин готов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!