Примеры употребления "schieße" в немецком

<>
Keine Bewegung, oder ich schieße! Не двигаться или я стреляю!
Schieße nicht dem Teufel in den Rücken. Не стреляй дьяволу в спину.
Eine schießt sich ins Gesicht. Одна - стреляет себе в лицо.
Manche von Ihnen haben noch nicht geschossen. Некоторые из вас еще не выстрелили их.
Der Jäger schoss den Fuchs tot. Охотник застрелил лису.
Kinder, kommt zurück, Vater wird schießen! Дети, вернитесь, отец будет стрелять!
Das Exekutionskommando zielte, schoss - der General war tot. Расстрельная команда прицелилась, выстрелила, - и генерал был убит.
Der Zeitpunkt zum Schießen ist jetzt. Время стрелять - сейчас.
In diesem Moment schossen sie mir meine Finger weg. В этот момент они выстрелили и отстрелили мне пальцы.
Dieses Kind schoss in Virgina Tech herum. Это парень, который стрелял в университете Вирджинии.
Das ist der Kolben, der aus der Erde geschossen wurde. Это патрон, выстреливший из-под дна машины.
"Man soll nicht mit Kanonen auf Spatzen schießen." Из пушки по воробьям не стреляют.
Das hatte etwas sehr Bewegendes, als diese Form menschlichen Ausdrucks in den Nachthimmel geschossen wurde. И было что-то очень трогательное в этих всех человеческих эмоциях, выстреливаемых в ночное небо.
Und er kam im letzten Moment raus und schoss. И он выскочил в последний момент и стрельнул.
1996 schoss er sich selbst in den Kopf, am neunten Dezember - der zufällig der Geburtstag von Judi Dench ist. 9 декабря 1996-го он выстрелил себе в голову, какое совпадение, в день рождения Джудит Денч.
Bis dieser das bemerkt hatte, waren die Soldaten bereits am Schießen. Когда кабель подключили, солдаты уже стреляли.
Natürlich schießen Seegurken ihre Fäden aus ihrer Rückseite was, wenn ihr mich fragt, sie noch weit interessanter als Superheldin macht. Конечно, морские огурцы выстреливают их задом, что по моему мнению делает их гораздо более интересными супергероями.
Die Menschen haben auf den Straßen für Fernseher und Wasser aufeinander geschossen. Люди на улицах стреляли друг в друга из-за телевизоров и воды.
Wenn man sich darauf stellt, dann wird sie einen entweder per Fernbedienung, oder per Fußdruck, je nach dem Gasdruck in die Luft schießen und zwar 1,5 Meter bis 10 Meter weit. При спуске от дистанционного устройства или нажатием ноги катапульта выстрелит Вас на высоту от 1,5 до 9 метров, в зависимости от установленного давления.
Es war Kristin, die Schwägerin von J.R. (interpretiert von Mary Crosby) die geschossen hatte. Это была свояченица J.R., Кристин (в исполнении Мэри Кросби), которая стреляла в него.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!