Примеры употребления "schöner" в немецком с переводом "прекрасный"

<>
Es war ein schöner Sommerabend. Был прекрасный августовский вечер.
Es war ein schöner, sonniger Tag. Был прекрасный, солнечный день.
Es ist ein schöner Tag, nicht? Прекрасный день, правда?
Mich freut, dass heute ein so schöner Tag ist. Я рад, что сегодня такой прекрасный день.
Ich freue mich, dass heute ein schöner Tag ist. Я рад, что сегодня прекрасный день.
Und wirklich ein schöner Beleg dafür, wie viel Wissenschaft kostet. И, на самом деле, это прекрасная демонстрация того, сколько стоит наука.
Ich freue mich, dass heute so ein schöner Tag ist. Я рад, что сегодня такой прекрасный день.
Es war ein schöner Fisch, wohlschmeckend, gute Konsistenz, gehaltvoll, ein Bestseller auf der Speisekarte. Это была прекрасная рыба, ароматная, текстурная, мясистая, хит продаж в меню.
Wir sind tatsächlich alle glücklicher, und das Land ist schöner, und unsere Leben sind besser geworden." Мы стали ещё счастливее, страна ещё прекраснее и наша жизнь лучше чем прежде."
Von spekulativen Bildern aus Science Fiction, über inspirierende Visionen von Künstlern, bis hin zu den immer schöner werdenen Bildern, die komplexe Technologie möglich macht. от образов-догадок научной фантастики, до образов, вдохновленных воображением художников, и все более прекрасных снимков, полученных благодаря сложным технологиям.
Ich meine, ist es nicht verrückt zu denken, dass dieses Mädchen im Hintergrund, rechts, in 15 Jahren vielleicht eine Idee verbreitet, die die Welt für Ihre Enkel schöner gestaltet? По-моему, трудно себе представить, чтобы эта девочка, позади справа, в свои 15 лет могла бы поделиться способом, как сделать мир прекраснее для ваших внуков?
Daraufhin werde ich mit Geschichten über herrliche, von der Veranda aus beobachtete Sonnenuntergänge am Meer unterhalten, Geschichten über Ausblicke auf weite Flächen voll bunter Wildblumen an Berghängen und über fröhliche Familientreffen in schöner Abgeschiedenheit (sowie Probleme mit den Rohrleitungen). И тогда я развлекаюсь историями о великолепных океанских закатах, которыми можно любоваться прямо с крыльца, о видах на целые поля красочных диких цветов на склонах гор и о счастливых встречах семьи после разлуки в прекрасном месте для уединения (также как и о проблемах с водопроводом).
Das vielleicht beliebtestes Wiederauferstehungsmotiv, abseits von spezifisch religiösen, ist das über den Phönix, die uralte Geschichte des Phönix, der, sich alle 500 Jahre von seiner eigenen Asche wiederbelebt um ein Leben zu führen, das sogar noch schöner ist, als es zuvor war. Может быть, самая известная история о воскрешении, за исключением затрагиваемых религиями, это древняя легенда о птице Феникс, которая каждые 500 лет сгорает и возрождается из пепла, чтобы продолжать жить жизнью, еще более прекрасной, чем раньше.
Wir halten sie für schön. Мы считаем их прекрасными.
Ist das Leben nicht schön? Разве жизнь не прекрасна?
es wäre so schön gewesen это было бы так прекрасно
Es war alles so schön. Все было так прекрасно.
Unschuld ist eine schöne Sache. Невинность - это прекрасная штука.
Ich wünsche dir schöne Träume. Я желаю тебе прекрасных снов.
Was für eine schöne Nacht! Какая прекрасная ночь!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!