Примеры употребления "scannen" в немецком

<>
Переводы: все29 сканировать21 сканироваться1 другие переводы7
Sie scannen jeden einzelnen Röntgenstrahl separat. Они сканируют каждый рентген индивидуально.
Man kann heute Zähne scannen. Сегодня сканируются зубы,
Aber wie scannen wir sie alle ein? Но как нужно сканировать?
Wir können alles Mögliche scannen, alle Arten von Tieren. Мы можем сканировать что угодно, у любых животных.
Dann werden wir etwas Farbstoff aufbringen und es scannen. Далее мы применяем один из этих красителей и сканируем его.
Ein Buch zu scannen ist wie ein Digitalfoto von jeder Seite des Buches zu machen. Сканирование книги, это как фотографирование каждой страницы.
Magnetresonanztomografie benutzt Magnetfelder und Radiowellen, um das Gehirn oder irgendeinen Teil des Körper zu scannen. МРТ использует магнитные поля и радиочастоты для сканирования мозга или других частей тела.
In Indien scannen sie viele ihrer eigenen Bücher - ca. 300.000 bis jetzt - und wirklich gut. Индийцы сканировали очень много своих книг - около 300 тысяч - сделанных отлично.
Jetzt scannen wir ca. 15.000 Bücher pro Monat, und wir sind dabei, diese Zahl zu verdoppeln. Теперь мы сканируем 15 тысяч книг за месяц, и так начинается процесс ускорения одного фактора из двух других.
Wir haben 8 dieser Scan-Center in drei Ländern, und die Bibliotheken sind bereit, ihre Bücher zu scannen. Теперь у нас есть восемь центров сканирования в трёх странах, и библиотеки согласны, чтобы их книги были отсканированы.
Wenn die Bücher dir was wert sind, wirst du sie besser scannen, vor allem, wenn es wertvolle Bücher sind. Если вы действительно заботитесь о книгах, вы будете сканировать их лучше, особенно если это ценные книги.
Wir lancieren zwei neue Studien, die sich darum drehen, Gehirne von Babys zu scannen von dem Moment an, in dem sie geboren werden. Мы запускаем два новых исследования сканирования мозга младенцев с момента их рождения.
Das Getty bringt gerade seine Bücher zur UCLA wo wir eins dieser Scan-Center haben, um die von Autorenrechten freien Bücher zu scannen, was toll ist. Библиотека Гетти переправляет свои книги в Калифорнийский Университет в Лос-Анжелесе, где у нас уже есть один из центров сканирования, и сканирует свои книги без авторских прав, это потрясающе.
Hier läuft der Scanner und scannt die Wunde. Вот проходит сканер, сканируя рану.
Also man nimmt ein Buch und dann scannt man es. У нас есть книга, и мы её сканируем.
In einem kürzlich durchgeführten Experiment wurden bei einer Gruppe von Erwachsenen die Gehirne in einem Kernspintomographen gescannt - während die Probanden Experten zugehört haben. В недавнем эксперименте, группе людей провели сканирование мозга магнитно-резонансным томографом в то время, как они слушали речь экспертов.
Wir konnten es mit der herkömmlichen Vererbungslehre machen, aber indem wir es gescannt haben, fanden wir nach und nach die Gene für Autismus. Обычной генетикой этого сделать нельзя, но, просто сканируя мы начали находить гены аутизма.
Diese Geräte, die zuerst so um 1970 auf den Markt kamen, sie scannten menschliche Körper und machten ungefähr 100 Aufnahmen des menschlichen Körpers. Машины которые были разработаны - они начали появляться в 1970-е годы - сканировали организм человека и генерировали порядка 100 изображений человеческого организма.
Am Morgen, so zwischen sechs und sieben Uhr, wird der Körper dann im Leichensack zu unserer Abteilung gebracht und in einem der CT-Scanner gescannt. И утром, между 6 и 7 часами, тело привозят в мешке для перевозки трупов в наш центр, его сканируют при помощи компьютерного томографа.
Das ist ein Bereich, der das Gesicht mit 156 weißen LEDs rundherum scannt, was uns erlaubt, Sie in einer Folge von sehr kontrollierten Beleuchtungskonditionen zu fotografieren. Это сфера для сканирования лица, заполененная 156 белыми светодиодами, которые позволяют нам фотографировать её в последовательности очень точно откалиброванных условий освещения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!