Примеры употребления "saubereren" в немецком с переводом "чистый"

<>
Переводы: все180 чистый179 другие переводы1
Hin zu einem saubereren wirtschaftlichen Wachstum Пусть экономический рост будет чистым
Zudem sind Dienstleistungen wesentlich weniger ressourcenintensiv als die Produktion - was China den zusätzlichen Vorteil eines leichteren, saubereren und grüneren Wachstumsmodells bietet. Кроме того, услуги менее ресурсоемки, чем производство - и они предлагают Китаю дополнительные преимущества более светлой, чистой и экологичной модели роста.
Und die reichen Länder werden es sich leisten können, die armen Länder bei der Bezahlung der neuen, saubereren Technologien zu unterstützen. И богатые страны могут позволить себе помочь бедным странам заплатить за новые, более чистые технологии.
Das ist das saubere Spülwasser. Здесь чистая вода для ополаскивания.
"Haben Sie saubere Nadeln dabei?" "Есть ли у Вас при себе чистый шприц?"
Sogar Technik will sauberes Wasser. Даже технология хочет чистой воды.
Das ist sauberes, steriles Trinkwasser. Вот чистая питьевая вода.
Es gibt kein sauberes Trinkwasser. Нет чистой питьевой воды.
Sehr sauber waren sie ohnehin nicht." Она была не очень чиста с самого начала".
Sie brauchen saubere Luft und Ruhe Им необходим чистый воздух и покой
Man kann in sauberen Laken schlafen. Вы можете спать на чистых простынях.
Eine Milliarde hat kein sauberes Trinkwasser. Один миллиард людей не имеет доступа к чистой питьевой воде.
sie hofften darauf, saubere Bomben zu bekommen. они надеялись сделать чистые бомбы.
Und diese Preise basieren auf sauberen Elektronen. И это цена именно за чистые электроны.
Frosty, der Kohlenmann wird jeden Tag sauberer. Морозный угольный человек становится чище с каждым днём.
Und dank ihm haben wir sauberes Trinkwasser. При помощи него мы получим чистую воду.
rot und weiß, hell erleuchtet, sauber und geschäftig. красные и белые, хорошо освещенные, блестящие, чистые и "деловые".
Aber es ist der Klang der sauberen Kohletechnologie. Но это звук производства чистого угля.
Für eine sauberere, grünere und sogar hellere Zukunft. для чистого, зеленого и даже яркого будущего.
Die Autos waren sauber und zuverlässig, und es funktionierte. Машины были чистые и надежные, в них всё работало.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!