Примеры употребления "sanitäre" в немецком

<>
Переводы: все14 санитарный5 другие переводы9
Stattdessen konzentriert sich der Bericht ausschließlich auf Wasser, sanitäre Einrichtungen und Hygiene (natürlich allesamt wichtige Punkte). вместо этого доклад сосредоточен исключительно на воде, санитарии и гигиене (несомненно, важные вещи).
Investitionen in eine Basisinfrastruktur - sauberes Wasser, sanitäre Einrichtungen, Gesundheitsversorgung, Bildung und solide Unterkünfte - sind von entscheidender Bedeutung. Инвестиции в основную инфраструктуру имеет решающее значение - чистая вода, санитария, здравоохранение, образование и прочное жилье.
Abgesonderte Quartiere führten zu riesigen Slums und Siedlungen ohne sanitäre Einrichtungen oder andere grundlegende Bedingungen für ein würdiges Leben. Раздельные школы являются барьером к интеграции и причиной возникновения предрассудков и неудач.
nachhaltige Energie, sicheres Wasser und sanitäre Einrichtungen, eine Verminderung der Umweltverschmutzung, ein besseres Gesundheitswesen und eine erhöhte Nahrungsmittelproduktion für die Armen. таких, как устойчивая энергетика, безопасная вода и санирование, сокращение загрязнения окружающей среды, улучшение здравоохранения и увеличение пищевого производства для бедных.
Gleichzeitig haben verarmte Länder einen gewaltigen Infrastrukturbedarf, insbesondere im Hinblick auf Straßen, Schienen, erneuerbare Energien, Wasser und sanitäre Einrichtungen, und müssen die gegenwärtige Verfügbarkeit entscheidender lebensrettender Dienstleistungen verbessern, z. В то же время, разорённые страны испытывают огромную потребность в развитии инфраструктуры, в особенности в строительстве дорог и железнодорожных путей, развитии устойчивой энергетики, поддержке водных ресурсов и санации.
Da sich das Gefüge der chinesischen Wirtschaft weiter von Investitionen in Richtung Konsum bewegt, wird die Nachfrage nach rohstoffintensiven Konsumgütern - Autos, Mobiltelefone, sanitäre Installationen, Computer und Fernseher - weiter steigen. Поскольку китайская экономика продолжает смещаться от инвестиций к потреблению, спрос на ресурсоемкие потребительские товары длительного пользования - машины, мобильные телефоны, водопроводные трубы, компьютеры и телевизоры - возрастет.
Die Beleuchtung öffentlicher und privater Räume, Heizung, die Kühlung von Nahrungsmitteln, Medikamenten und Impfstoffen sowie angemessene sanitäre Einrichtungen tragen dazu bei, die Lebensbedingungen und die Gesundheit der Menschen zu verbessern. Освещение улиц и домов, охлаждение пищи, лекарств и вакцин, отопление и санитария улучшат стандарты жизни людей и их здоровье.
Armstrong und seine Freunde hatten kein Wasser - sie kauften es von einem nahe gelegenen Wasserhahn-Besitzer - keine Toilette - die Familien in diesem Verbund teilten sich eine einzige Latrine - und weder eine Kanalisation, noch sanitäre Anlagen. У Армстронга и его друзей нет воды, они покупают её у ближайшего владельца крана, нет туалета - у них общая уборная, нет канализации и санузла.
Eine leistungsstarke Möglichkeit, die Weltwirtschaft anzukurbeln und zukünftige Bedürfnisse zu erfüllen, ist die Steigerung der Ausgaben für wichtige Infrastrukturprojekte, vor allem für den Transport (Straßen, Häfen, Bahn und Massentransit), für nachhaltige Energien (Wind, Solar, Erdwärme, CO2-Abscheidung und -Sequestrierung, Energieübertragungsnetze für lange Strecken), Kontrolle der Umweltverschmutzung, Wasser und sanitäre Einrichtungen. Одним эффективным методом поддержания мировой экономики и удовлетворения потребностей будущего является увеличение расходов на ключевые проекты развития инфраструктуры, в основном в таких областях, как транспорт (дороги, порты, железные дороги и общественный транспорт), устойчивая энергетика (ветровая, солнечная и геотермическая энергии, улавливание и захоронение углекислого газа и депонирование углерода, а также сети энергопередачи), контроль над загрязнением среды, водные ресурсы и санитация.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!