Примеры употребления "sammelten" в немецком

<>
Sie gingen raus und sammelten sie ein. Они собирали их.
Die meisten Informationen während des Cholera-Ausbruchs sammelten wir nicht beim Wassertesten; Бoльшая часть собранной нами информации о вспышке холеры не являлась результатом тестирования;
Die Gebrüder Grimm sammelten Märchen aus ganz Deutschland. Братья Гримм собирали сказки по всей Германии.
Andere Teams von Beamten wurden gesehen, wie sie sich in der Umgebung sammelten, um einzugreifen, sollten Verhaftungen im Park notwendig werden. Другие группы полицейских, по свидетельству очевидцев, собирались по периметру, чтобы войти внутрь в случае, если в парке понадобятся аресты.
Weil die Menschen, die Paranüsse sammelten nicht dieselben Leute waren, die die Wälder abholzten. Потому что люди, которые собирали бразильский орех не были теми же людьми, которые рубили лес.
Leute sammelten Informationen, haben andere auf Nachrichtenquellen verwiesen, haben auf den US Geological Survey verwiesen. Люди собирали информацию, рекомендовали ссылки, ставили ссылки на сайт Геологической службы США.
Morgan oder Mellon sammelten hauptsächlich die Werke alter Meister des Cinquecento, deren Geltung bekannt und solide verankert war. Морган и Меллон в основном собирали работы старых итальянских мастеров 16-го столетия, репутация которых не требовала дальнейшего утверждения.
Also gingen sie zu ihren Lagerräumen und alle sammelten ihre überzähligen Möbel - sie gaben mir Töpfe und Pfannen, Bettlaken, alles. Они пошли на склад и собрали всю свою лишнюю мебель - дали мне кастрюли, сковородки, покрывала, всё.
Im letzten Jahr entwickelten die Verhandler ein besseres Verständnis dessen, was sie sich von den verschiedenen Aspekten des in Bali vereinbarten Aktionsplanes erwarten und sie sammelten Ideen und Vorschläge. В прошлом году переговорщики нашли большее понимание того, что они ожидают от различных аспектов плана действия, который они согласовали в Бали, a также они собрали вместе идеи и предложения.
Sie haben Ihren Ruf aufgebaut, indem Sie Pflanzen, Tiere, Fossilien und geologische Proben aus der ganzen Welt sammelten und Briefe nach Hause schickten, die Ihre Entwicklung zu einem erstklassigen Wissenschaftler dokumentierten. Вы зарабатывали себе репутацию, собирая растения, животных, окаменелости и геологические образцы со всего света и писали домой письма, демонстрирующие ваше развитие до уровня первоклассного ученого.
Aber beim dritten Stock, der über die Strasse gefegt wurde, stellten sie fest, dass sie ihre Ressourcen zusammenlegen mussten und sie sammelten Geld, damit ich zum Braille-Institut gehen und mir die Fähigkeiten einer blinden Person erarbeiten konnte und wo ich auch einen Blindenhund bekam, der mein Leben veränderte. С третьей тростью, которая взлетела в воздух, они поняли, что им надо найти деньги, которые они в итоге собрали, на то, чтобы отправить меня в Институт Брайля за навыками, необходимыми для слепых, и приобрести собаку-поводыря, которая изменила мою жизнь.
Jean und Chantal sammeln Pilze. Жан и Шанталь собирают грибы.
Die Daten werden nicht gesammelt. Информация не собирается.
Aber als Nebeneffekt sammelt er Kornette. Но в качестве второго занятия, он, оказывается, коллекционирует корнеты.
Er sammelte eine Menge Briefmarken. Он собрал много марок.
Ich vermag nicht, meine Gedanken zu sammeln. Никак не соберусь с мыслями.
Und ich fing an, Schafe zu sammeln. и стал коллекционировать овец.
Bitte sammle solche Pilze nicht! Не собирай, пожалуйста, такие грибы!
Hier sehen Sie einige meiner Lieblingsmontagen, die gesammelt wurden: Итак, вот некоторые из моих любимых монтажей, что были собраны:
Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln. Моя дочь начала коллекционировать кукол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!