Примеры употребления "russisches" в немецком с переводом "русский"

<>
Ein auf den momentan zur Verhandlung stehenden Parametern basierendes Abkommen wäre also gefährlicher als russisches Roulette. Соглашение, базирующееся на предложениях, которые сейчас лежат на столе переговоров, поставят нас в положение более опасное, чем игра в русскую рулетку.
Dann wollen Sie garantiert keinen Fisch essen, der darin aufgezogen wurde, denn das wäre eine Art gastronomisches Russisches Roulette. Вы уж точно не захотите есть рыбу выращенную там, так как это будет разновидностью Пищевой Русской Рулетки.
Für das nächste Stück hatten wir uns ein ziemlich greises russisches Flugzeug gechartert, das uns in eine Stadt namens Khatanga flog, was auch irgendwie das letzte Stück Zivilisation war. Затем мы погрузились на довольно старый русский самолёт, на котором долетели до города Хатанги, это вроде как последний оплот цивилизации.
Armenisch, Russisch, Französisch, Englisch, Italienisch. Армянский, Русский, Французский, Английский, Итальянский.
Ich bewundere die russische Literatur. Я восхищаюсь русской литературой.
Der Tod der russischen Weiblichkeit Смерть понятия "русская женщина"
Natascha ist ein russischer Name. Наташа - русское имя.
Seine Eltern waren russischer Herkunft. Его родители были русского происхождения.
Russisch ist sehr schwierig zu lernen. Русский язык очень труден в изучении.
Ungefähr 30% der Israelis sprechen Russisch. в стране около 30% населения знают русский язык.
Sankt Petersburg ist eine russische Stadt. Санкт-Петербург - русский город.
Die russische Sprache kennt sechs Fälle: В русском языке шесть падежей:
Die russische Sprache wird zum Einheitsbrei Русский язык в беде
Russischer Wissenschaftler hilft dem iranischen Kernenergieprogramm Русский ученый помогал иранской ядерной программе
Man kann mit russischer Technik rauffliegen. Вы можете летать на русском оборудовании.
Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen. Я хочу научиться свободно разговаривать на русском языке.
Wir haben Russisch anstatt von Französisch gelernt. Мы изучали русский вместо французского.
Niemand schreibt auf Russisch mehr als du. Никто не пишет на русском языке больше, чем ты.
Ich vergaß, dass Russisch deine Muttersprache ist. Я забыл о том, что русский - твой родной язык.
Tom spricht fünf Sprachen, darunter auch Russisch. Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!