Примеры употребления "romantik" в немецком

<>
Переводы: все16 романтика11 романтизм3 другие переводы2
Meine Romantik war also vorübergehend verschoben. Так моя романтика слегка поменяла направление.
Es ist schwierig, jenes seltsame, im Westen herrschende Gefühl zu akzentuieren, das man als palästinensische Romantik bezeichnen könnte. Сложно преувеличить существующее на Западе странное отношение, которое можно назвать палестинским романтизмом.
Aber es brachte ein Romantik zustande. И он был окутан романтикой.
Direkt nach dem Zusammenbruch der Sowjetunion wandte sich die Türkei in einem Anflug panturkischer Romantik den neuerdings unabhängigen zentralasiatischen Staaten zu. Сразу после распада Советского Союза Турция смотрела на новые независимые государства Средней Азии с настроением пантюркского романтизма.
Aber für mich war das wahre Romantik. Но для меня это было настоящей романтикой.
Die palästinensische Romantik glorifiziert die Palästinenser als Opfer der israelischen Herrschaft, verweist auf die Behandlung israelischer Palästinenser als bestenfalls Bürger zweiter Klasse und legt die zahlreichen Fälle der Unterdrückung in den besetzten Gebieten, inklusive der Auswirkungen des israelischen "Sicherheitszaunes" dar. Палестинский романтизм представляет палестинцев жертвами израильского правления, указывает на отношение к израильским палестинцам как, в лучшем случае, к гражданам второго сорта и говорит о многочисленных случаях притеснений на оккупированных территориях, включая эффект израильского "барьера безопасности".
So wurde ich ein Teil dieser Romantik. И романтика витала где-то рядом.
Ich wollte wieder dorthin, wo die Romantik war. я хотел попасть туда, назад, где была романтика.
Bei diesen Gangstern gibt es keine Romantik mehr im 21sten Jahrhundert. С гангстерами больше не связано какой-либо романтики в в XXI веке.
- Sie erinnert uns an Einfälle, die von Fäkalsprache bis zur Romantik reichen. он напоминает все от экстрементов до романтики.
Und natürlich, wenn ich Romantik sage, dann meine ich zum Teil die Ästhetik dieser ganzen Situation. Когда я говорю "романтика", я имею в виду эстетику понятия в целом.
Und es hatte dann, sobaled es in der Luft war, etwas von dieser Romantik, in die ich verliebt war. И романтика, хозяйка моего сердца, парила вместе с ней.
Und in den folgenden 25 Jahren, lebte ich in Italien, lebte in Amerika, teilte ich sorgsam Teile dieser Romantik an jeden aus, der dafür zahlte. И в течение последующих 25 лет, живя в Италии и Америке, я отщипывал кусочки романтики и раздавал их всем, кто был готов платить,
Ja, und in 25 Jahren vergab ich hauptsächlich Teile dieser Romantik und bekam nicht viel zurück, denn Design auf Abruf bringt einen nicht immer in eine Lage, in der man solche Dinge produzieren kann. В течение 25-ти лет я раздавал романтику, часть за частью, увы, мало что получая взамен, потому что труд наёмного дизайнера редко когда предоставляет возможность создавать вещи романтического свойства.
Oscar Wilde sagte das Gleiche von Romantik. Оскар Уайльд сказал то же о романах.
Selbst Amerikas "most sexiest man alive", der attraktivste lebende Mann, wird heutzutage in einem Film in Sachen Romantik über den Tisch gezogen. даже самый сексуальный американский мужчина из ныне живущих теперь в кино изображается как романтичный герой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!