Примеры употребления "richtiges" в немецком с переводом "настоящий"

<>
Kaffee mit viel Zucker und Milch geht als richtiges Essen durch. Кофе со множеством сахара и молока можно считать настоящей едой.
So eine Architektur stehe "immer am falschen Ort" und wolle trotzdem "ein richtiges Bewusstsein erwecken". Такая архитектура "всегда не на своем месте" и тем не менее хочет "стимулировать настоящую осведомленность".
Das ist eine traditionelle Gemeinde des mittleren Westens, was bedeutet, dass es dort ein richtiges Straßengitter gibt. Это обычный городок среднего запада, где люди связаны между собой настоящей решёткой.
Richtige Abhängigkeit von dieser Person. Это настоящая зависимость от этого человека.
Es ist eine richtige Pumpe. Он настоящий.
Er hat keine richtigen Freunde. У него нет настоящих друзей.
Er war ein richtiger Nomade. Он был настоящим бродягой.
Du bist meine einzige richtige Freundin. Ты моя единственная настоящая подруга.
Sie ist meine einzige richtige Freundin. Она моя единственная настоящая подруга.
Du bist mein einziger richtiger Freund. Ты мой единственный настоящий друг.
Er ist mein einziger richtiger Freund. Он мой единственный настоящий друг.
Ein richtiger Spion braucht eine Sonnenbrille. Настоящему шпиону нужна пара солнцезащитных очков.
Also begann ich richtig paranoid zu werden. И тут меня по-настоящему охватил страх.
Er heißt mit richtigem Namen eigentlich Tom. По правде говоря, Том - это его настоящее имя.
Hier bei uns herrscht ein richtiger Schneesturm. У нас тут самая настоящая метель!
Und zwar ist er hier richtig herum gedreht. Здесь она показана в настоящем положении.
Dann versuchte ich es mit etwas richtig Schwerem. Тогда я попробовал по-настоящему сложный вопрос.
Aber wie ist es mit den richtigen Cyberkriminellen? А как насчёт настоящих киберпреступников?
Das ist richtiger Journalismus in Form von Karikaturen. Так что, это настоящая журналистика в рисунках.
Aber genau genommen werden richtige Computer viel besser werden. Но настоящие компьютеры стали гораздо лучше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!