Примеры употребления "rezepts" в немецком

<>
Переводы: все53 рецепт53
Es kann das Erlernen eines neuen Kochrezepts sein, ein Instrument in die Hand zu nehmen, das sie als Kind versäumt haben. Это может быть освоение нового рецепта, или возвращение к заброшенным занятиям музыкой.
Dabei handelt es sich um eine moderne Variante des klassischen Rezepts, die Geldpolitik zu straffen, bevor die Inflation zu stark wird, auch wenn sich der Beschäftigungssektor noch nicht vollständig erholt hat. Это современный вариант классического рецепта - начать ужесточение, прежде чем наступит углубление инфляции, даже в условиях, когда трудовая занятость населения еще полностью не восстановилась.
ich schreibe ein Rezept aus Я выписываю рецепт
Es gibt kein allgemeingültiges Rezept. Не существует единого рецепта успеха.
Ich stelle Ihnen ein Rezept aus. Я выпишу вам рецепт.
Dies sind die Rezepte für zu Hause. Вот те домашние рецепты.
Was ist also das Rezept für eine Gehirntheorie? Так какой же рецепт теории мозга?
Das ist ein Rezept, um Wasserqualität zu verbessern. Это рецепт по улучшению качества воды.
Sie haben sich das Rezept vom Korallenriff ausgeliehen. Они позаимствовали рецепт у кораллового рифа,
Natürlich wäre das ein Rezept für globale Anarchie. Каждое из этих государств, отказываясь признать любой суверенитет, превосходящий собственный, помогло бы приготовить мировую анархию точно по рецепту.
Die nachfolgenden Ereignisse schienen das amerikanische Rezept zu bestätigen. Последующие события, казалось, подтверждали данный американский рецепт.
Und sehen Sie die Rezepte hier an der Seite? Видите эти рецепты на полях?
Dies ist ein wenig wie ein Rezept von Julia Child. Похоже на рецепт Джулии Чайлд.
Ich habe tatsächlich drei verschiedene Rezepte in der Literatur gefunden. Собственно, в литературе я нашли три различных рецепта.
Das sind die Rezepte, die die Kinder in meinen Kochkursen lernen. Это рецепты которые дети учат на поварских уроках.
Familie, ich suche Rezepte die vor meiner Lebensgeschichte in die Knie gehen. Для семьи я ищу рецепты, в которых отражается мой жизненный опыт.
Ich bin auf der Suche nach Rezepten für eine Schokoladentorte ohne Schokolade. Ищу рецепты шоколадного торта без шоколада.
Tatsächlich ist dies das einzige Rezept für echtes Wachstum, das uns noch bleibt. В действительности, использование этой возможности - это единственный рецепт настоящего роста, который мы потеряли.
Oma.com wäre ein Rezept für Keckse und eine Anleitung für Spucke-Bäder. Бабушка-точка-ком был бы рецептами печенья и инструкциями для ополаскивателей рта.
Das Rezept für das, worunter die Weltwirtschaft leidet, folgt unmittelbar aus der Diagnose: Рецепт для спасения больной мировой экономики следует непосредственно из диагноза:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!