Примеры употребления "repressive" в немецком

<>
Переводы: все50 репрессивный44 другие переводы6
Die einzige Alternative zu Saddams Regime ist eine weniger repressive und relativ offene Art der Militärherrschaft. Единственной альтернативой режиму Саддама является военное правительство - менее деспотичное и сравнительно более открытое.
Repressive Regimes werden hinweg gefegt, weil die arabischen Völker ihr Schicksal endlich selbst in die Hand nehmen. Деспотические режимы теряют свои позиции, по мере того как арабское население, наконец, берет свою судьбу в собственные руки.
Durch das harte, repressive Durchgreifen der Polizei entstand eine riesige Bürgerbewegung, die sich über das ganze Land verbreitete. Но жесткие подавляющие меры полиции спровоцировали массовое общественное движение, которое распространилось по всей стране.
Denn letzten Endes ist das repressive Regime in Khartum die Wurzel vieler Konflikte, die das Land auseinander gerissen haben. В конце концов, именно деспотичный характер хартумского режима лежит в корне многих конфликтов, терзающих страну.
In ganz Afrika südlich der Sahara kämpfen die ärmsten Menschen der Welt mit dem Vermächtnis einer verschwenderischen Kreditvergabepolitik an korrupte und repressive Machthaber. Во многих африканских странах, расположенных к югу от Сахары, беднейшие люди страдают от тяжелого наследия щедрых кредитов, выданных когда-то их коррумпированным и деспотичным правителям.
Repressive, umfassende Regelungen, wie sie in komplexen, unberechenbaren Märkten nötig sein mögen, können in ländlichen Gemeinwesen unnötig sein oder sogar die Bemühungen zur Förderung der finanziellen Inklusion untergraben. Жесткое, тотальное регулирование, которое, возможно, и необходимо на сложных и непредсказуемых финансовых рынках, может оказаться неуместным в аграрном сообществе - более того, оно может оказаться удавкой для попыток способствовать финансовой вовлеченности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!