Примеры употребления "reicht" в немецком

<>
Das reicht aus, um all den Menschen in Amerika, die sie nicht haben, medizinische Versorgung zu ermöglichen. Этого бы хватило, чтобы предоставить медицинскую помощь всем людям в Америке, кто не может себе ее позволить.
Trotzdem reicht es nicht aus: Но он не достаточно хорош:
Albert reicht mir das Messer. Альберт вручает мне нож.
Die Geschichte reicht Jahrzehnte zurück. История началась несколько десятилетий назад.
Doch das reicht nicht aus. Но этого недостаточно.
Die Atmosphäre reicht sehr weit. Это очень обширная атмосфера.
Nun, das reicht nicht mehr. Больше нет таких ограничений.
Doch Bildung allein reicht nicht aus. Однако обучения здесь не достаточно.
Das Licht reicht nicht zum Lesen. Света недостаточно, чтобы читать.
Hoffnung allein reicht vielleicht nicht aus. Но одной надежды может быть не достаточно.
Doch reicht die Nahrungsmittelnothilfe nicht aus. Но чрезвычайной продовольственной помощи недостаточно.
Reagieren jedoch reicht nicht mehr aus; Но реагирования уже не достаточно:
Mir reicht eine Frau zum Glücklichsein. Для счастья мне достаточно одной женщины!
Wie viele Jahrzehntausende reicht sie zurück? Сколько десятков тысячелетий тому назад?
Es reicht nicht, einfach Mitarbeiter einzustellen. Мало просто нанять исполнителей.
Und das reicht einfach nicht aus! а это не то, что нам надо.
"Es reicht nicht nur eine aufzubauen. "Одной создать недостаточно.
Wal-Mart so weit das Auge reicht? "Wal-Mart" от края и до края?
Es reicht nicht aus, sich zu beschweren. Вы знате, жаловаться - недостаточно.
Reicht nicht die Hälfte oder ein Viertel?" Нельзя ли сократить наполовину или до четверти?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!