Примеры употребления "rege" в немецком

<>
Aber wenigstens unterhalten uns die Medien mit ihrer regen Betriebsamkeit. Но по крайней мере, СМИ делают оживленный бизнес, а нас развлекают.
Als die chinesische Wirtschaft aufgrund von Spekulationsblasen, hohen Investitionsausgaben lokaler Regierungen und der regen Nachfrage nach chinesischen Produkten auf den globalen Märkten heftig wuchs, straffte die chinesische Regierung wirtschaftspolitisch die Zügel. Правительство существенно ужесточало свою политику по мере всё более стремительного развития экономики вследствие "мыльных пузырей" активов, высоких инвестиционных расходов местных правительств и оживлённого спроса на мировых рынках на китайские товары.
Trinkwasser, urbares Land, Regenwälder, Öl, Gas: Питьевая вода, пахотная земля, тропические леса, нефть, газ:
Zur Erweiterung der Plantagen wurden Regenwälder abgeholzt. Тропические леса срубались для расширения сахарных плантаций.
Die tropischen Regenwälder entfachten neue, gegenseitige Abhängigkeiten. Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
Sie sammeln 100.000 Liter in einer Regenzeit. Жители собирают до ста тысяч литров за один сезон.
In den Geschäften und Bürogebäuden herrscht rege Betriebsamkeit. В магазинах и в офисных зданиях наблюдается высокая активность.
Regenzyklus und Wasserregulierung durch den Regenwald auf der Ökosystemebene. Это дождевой цикл и регулирование воды тропическими лесами на уровне экосистемы.
Oben hatten wir diesen wunderschönen Regenwald und einen Ozean. Так, сверху у нас были эти прекрасные тропические леса и океан
Und sie sammeln Regenwasser auf vielerlei Art und Weise. Они собирают дождь разными способами.
Als die Monsunregen ausblieben, drohte Millionen Indern der Tod. В периоды муссонной засухи миллионы людей в Индии оказывались на пороге неминуемой смерти.
Du hättest dein Geld besser für einen Regentag aufgehoben. Лучше бы ты откладывал свои деньги на чёрный день.
Auf dem Weg zum Bahnhof ereilte mich ein Regenguss. По пути на вокзал, я попал под проливной дождь.
"Was kann ich tun, um die Regenwälder zu retten?" "Что я могу сделать, чтобы спасти тропический лес?"
Es geht nicht nur um den Amazonas, oder Regenwälder allgemein. Речь идёт не только об Амазонасе или о тропических лесах.
Auf dem Weg zum Bahnhof geriet ich in einen Regenguss. По пути на вокзал, я попал под проливной дождь.
Und das gesamte Regenwasser, das auf den Berg fällt, wird gesammelt. А вся вода от дождей, осаждающихся на "Гору", аккумулируется.
Die regnerischen fallen herab, als ob sie sich in einem Regensturm befänden; Дождливые падают, будто идет дождь.
seine Einwohner sind voll und ganz auf Regenfälle, Grundwasser und Sturzfluten angewiesen. население полностью зависит от осадков, грунтовых вод и кратковременных паводков.
Weltmeere, Regenwälder und Luftqualität können durch gemeinsame Investitionen in den Umweltschutz erhalten werden. Океаны, тропические леса и воздух можно защитить путем совместных инвестиций в охрану окружающей среды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!