Примеры употребления "rechten" в немецком

<>
Das Kunstwerk, das Sie links sehen, wurde von einem Riesen-Lebensbaum gemalt, das andere auf der rechten Seite von einer Douglasie. Произведение искусства, которое вы видите слева, нарисовано туей, а справа - псевдотсугой.
Trotz des Regens kam er zur rechten Zeit an. Он приехал вовремя несмотря на дождь.
Für ihre Legionen von Lippenstift schwenkenden Fans auf der rechten Seite ist Palin eine bodenständige, gottesfürchtige "Hockey-Mom", deren Elchjagd, evangelikaler Glaube und sogar chaotisches Familienleben eindeutig belegen, dass sie eine waschechte, typische Amerikanerin ist. Для легионов ее машущих помадой поклонников справа Пэйлин - обыкновенная, богобоязненная "хоккейная мама", которая охотится на лосей, является евангелисткой, и даже ее хаотичная семейная жизнь - признак того, что она настоящая, типичная американка.
Gefangen in der rechten Politik В ловушке "правизны"
Die Dinge beim rechten Namen nennen. Называть хлеб хлебом, а вино вином.
Am rechten Ort das rechte Wort На великое дело - великое слово
Haben wir ihnen außer Individualrechten irgendetwas entgegenzusetzen? Можем мы противопоставить им что-нибудь, кроме свобод личности?
Die Person zur Rechten ist wirklich riskant. Продавец справа дает бонус случайным образом.
Er trägt ein Paket unter dem rechten Arm. Он несёт пакет под мышкой.
Auf der rechten Seite sehen Sie eine Heuschrecke. Справа вы видите кузнечика.
Das auf der rechten Seite ist ein Strahlentierchen. Справа - радиолярия.
die Person zur Rechten ist ein unsicherer Verlust. Число ягод, которое недодаст человек справа заранее неизвестно.
weiß auf der rechten, braun auf der linken Seite. белая справа, коричневая слева.
Auf der rechten Seite ist meine Retina perfekt symmetrisch. Справа моя сетчатка идеально симметрична.
Eine andere Säule, die Steinsäule auf der rechten Seite. Ещё одна колонна, каменная колонна справа.
Auf der rechten Seite befindet sich der temporale Kortex. А с этой стороны - это височная кора.
internationale Sanktionen im Zusammenhang mit Menschenrechten und freien Wahlen; отказе - что сложно, но достижимо - многих солдат и полицейских стрелять в безоружных граждан;
Auf der rechten Seite habe ich eine höhere Rauigkeit abgebildet. Справа - я сам задал более высокую изломанность.
Da drüben ist mein Bruder Malcom auf der rechten Seite. Это мой брат Малькольм, справа.
Zum Beispiel, Schweden, das ganz auf der rechten Seite ist. Например, Швеция, расположена явно справа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!