Примеры употребления "raus" в немецком

<>
Und nachts, gibt es Kunstlicht in jedem einzelnen, strahlt es und kommt raus nach draußen. Ночью искусственный свет в каждом из них излучается и выходит наружу.
Endlich, mit der letzten Flasche rein und der letzten Luftblase raus, befestigte ich die Pumpe an den Schläuchen und lag da, während ich hoffte sie würde noch rechtzeitig wirken. Наконец, когда я влила последнюю бутылочку и последний пузырёк вышел наружу, я прикрепила насос к трубке и легла, надеясь, что лекарство подействует как можно скорее.
aus der Politik raus lassen. задолго до начала дебатов.
Jetzt holen Sie ihn raus. Выходите, выходите на сцену.
Holen sie ihn hier raus! Оттаскивай его отсюда!
Und das kam dabei raus. Вот что мне удалось:
Raus aus der CO2-Falle Как избежать ловушки с ископаемым топливом
Fast raus aus dem Kindergarten. Почти закончили детский сад.
Also holten sie ihre Kanonen raus. И они привели свои пулеметы.
"Und, wann kommt der Artikel raus?" "Когда будет статья?".
Und ich schlich mich hinten raus. И я тайком пробрался на задний двор.
Griechenland muss raus aus dem Euro Греции необходимо выйти из еврозоны
Die Reichen und Mächtigen kamen zuerst raus. богатые и власть имущие покинули его первыми.
Und wir gingen raus, er war fuchsteufelswild. Мы вышли на улицу, он был вне себя от ярости.
Sie gingen raus und sammelten sie ein. Они собирали их.
Ja, viele von Ihnen haben es raus. Да, многие уже догадались.
Ich weiß Ford bringt neue Elektrofahrzeuge raus. Я знаю, что у Форда скоро выходят новые электромобили.
Und ich hatte sozusagen den Dreh raus. И, похоже, что я разобралась с этим.
Ich dachte, okay, ich komme hier raus. Подумал, ладно, у меня получится выйти из пике.
Stattdessen gehe ich raus und finde Sachen. Вместо чтения я ищу разные вещи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!