Примеры употребления "radikalsten" в немецком

<>
Dagegen drohen die radikalsten regionalen Oppositionsgruppen ihrerseits mit Abspaltung, wenn die Zentralregierung ihre Forderungen nach mehr Selbstverwaltung abschmettert. В свою очередь, наиболее радикальные региональные оппозиционные группы угрожают отделиться, если центральное правительство заблокирует их требования о получении большей степени самоуправления.
Die amerikanischen Drohungen oder die Andeutungen eines neuen Krieges schüren im Iran Ressentiments und Frustration und stärken die radikalsten Kräfte. Американские угрозы или разговор о другой войне питают огонь негодования и расстройства в Иране, укрепляя наиболее радикальные силы.
Und die radikalsten neuen Ideen im Bereich der zweiten Generation künstlicher Intelligenz (die so genannten "autonomen Agenten") stammen heute aus Prag. Сегодня некоторые из самых радикальных новых идей в области искусственного интеллекта второго поколения (так называемые, "автономные агенты") вынашиваются в Праге.
Sie sin ein wenig Radikal. Они немного радикальны.
Wir brauchen einen radikal anderen Ansatz. Мы нуждаемся в радикально другом подходе.
Das würde ich radikal nennen. Я бы назвал это радикальным.
Und der Herstellungsprozess wird damit radikal vereinfacht. Производство по такой схеме радикально упрощается оттого,
Jetzt kommt das radikale Experiment. И теперь начнется по-настоящему радикальный эксперимент.
Wir müssen anfangen, anders und radikal zu denken. Мы должны начать думать по-другому и радикально.
Na los, ihr radikalen Schweine. Держите, радикальные негодяи.
Wir wissen, dass sich unsere Gesellschaften radikal verändern müssen. Мы знаем, что наши общества должны радикально измениться.
Dennoch bedarf es eines radikal anderen Ansatzes: Однако, необходимы радикальные изменения в подходе:
Nach vierzig Jahren hat sich der Kontext radikal verändert. Спустя 40 лет контекст изменился радикально.
Der radikale Islam - eine Herausforderung für Indonesien Радикальный ислам создает проблемы Индонезии
Aber für viele Leute ist das ein bisschen zu radikal. Но для многих людей это может быть слишком радикально.
atomistische Prozesse, radikale Säuberungsaktionen und kompromittierte Wahlen. непоследовательные суды, радикальные чистки и сомнительные выборы.
In den letzten drei Jahren hat sich alles radikal verändert. Всё радикально изменилось за последние три года.
Dies mag nach einer radikalen Frage klingen. Этот вопрос, возможно, кажется радикальным.
Natürlich wird die Psychotherapie durch diesen neuen Ansatz radikal neu definiert. Безусловно, такая новая перспектива радикально меняет представление о психотерапии.
Das wäre tatsächlich ein wahrhaft radikaler Schritt. Такой шаг был бы действительно радикальным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!