Примеры употребления "rückfällige dieb" в немецком

<>
Und in einer Wendung die man in keinem Spielberg-Film glauben würde war der Gauleiter, der die Prügel überwachte, genau derselbe Dieb, der aus Herrn Teszlers Strickerei Socken gestohlen hatte. И вы не поверите, как в фильме Спилберга, гаулейтер, следивший за всем этим, был тот самый вор, который крал носки с фабрики.
Wenn jemand etwas nimmt, das ihm nicht gehört, ist er nicht nur ein Dieb. Если кто-то берёт чужое, он не только вор.
Sie besitzen nicht Millionen von Dollars, aber Sie können Ihre Vertreter anrufen und Sie können sie daran erinnern, dass Sie wählen und Sie können fordern, nicht wie ein Dieb behandelt zu werden und Sie können vorschlagen, dass Sie es vorziehen würden, dass das Internet nicht zerstört wird. У вас нет миллионов долларов, но вы можете позвонить своим представителям и напомнить им, что вы голосуете, попросить их не относиться к вам, как к вору, и что вы бы хотели, чтобы интернет оставили в рабочем состоянии.
Herr Teszler ging runter, nahm sich den Dieb vor und sagte: Мистер Теслер, приехав на фабрику, сказал этому работнику:
Jemanden freizukaufen ist wie einen Dieb zu bezahlen, um den eigenen Fernseher wieder zu kriegen. Выкуп людей из рабства - это тоже самое, как заплатить вору-домушнику за возврат вашего телевизора.
Wie hat es der Dieb geschafft, nicht geschnappt zu werden? Как вор ухитрился избежать своей поимки?
Die Polizei fasste den Dieb. Полиция схватила вора.
Wir haben den Dieb gefangen. Мы поймали вора.
Der Polizist packte den Dieb beim Arm. Полицейский схватил вора за руку.
Ich bin kein Dieb. Я не вор.
Klüger Dieb hält sein Nest rein Близ своей норы лиса на промысел не ходит
Viele Rechtssysteme nehmen heutzutage, zumindest was Verstöße gegen das Eigentumsrecht angeht, die Position ein, dass das Opfer bereit sein muss, auf seinen Besitz zu verzichten, wenn die einzige zur Verfügung stehende Option ist, den Dieb zu töten. Юридические системы многих стран сейчас придерживаются той позиции (по крайней мере, в отношении имущественных преступлений), что жертва преступления должна быть согласна потерять свою собственность, если единственным возможным выходом является убийство вора.
Aber wenn etwa ein Finanzhändler oder ein Mitglied der Geschäftsleitung in einem Unternehmen ein Vermögen bezahlt bekommt, weil er einen Tick schneller ist als die Konkurrenz, meint die Öffentlichkeit, dass er das nicht verdient oder, schlimmer noch, ein Dieb ist. Но если, например, финансовый трейдер или управляющий получает состояние за то, что он немного быстрее, чем конкуренты, общественность подозревает, что он или она не заслуживает этого, или, хуже того, ворует.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!