Примеры употребления "rätsels" в немецком с переводом "загадка"

<>
Das Geheimnis um Berlusconis Überleben ist Teil eines größeren Rätsels auf europäischer Ebene. Загадка политической живучести Берлускони - это проявление более широкой европейской головоломки.
Der Weltraum ist voller Rätsel. Космос полон загадок.
Das Rätsel des chinesischen ,,Wirtschaftswunders\ Загадка китайского экономического\
Also, zu meinem ersten Rätsel. В чём состояла моя первая загадка?
Nun also das große Rätsel: Вот большая загадка:
Das Leben ist voller Rätsel. Жизнь полна загадок.
Seine Päne sind ein Rätsel. Его планы - загадка.
Das Rätsel um das Artensterben Загадка вымирания видов
Es zeigt uns ein spannendes Rätsel. Она представляет для нас интересную загадку.
Soviel zum Wunder, jetzt zum Rätsel. Но, хватит о чудесах - перейдем к загадкам.
Intellektuell ist dies ein großes Rätsel: В интеллектуальном плане происходящее в Мексике является загадкой:
Diese Statuen sind ein großes Rätsel. У этих статуй столько загадок.
Somit stehen wir vor einem Rätsel: Вот загадка:
Das Leben ist voller Geheimnisse und Rätsel. Жизнь полна тайн и загадок.
Für Euro-Befürworter ist das ein Rätsel. Для сторонников евро такое отношение остается загадкой.
Das ist für mich noch immer ein Rätsel. Это до сих пор загадка для меня.
Ein weiteres großes Rätsel, das wir lösen wollen. Другая большая загадка, которую нужно решить.
Das große Rätsel ist, was Assad im Libanon will. Большой загадкой является то, чего же Ассад хочет в Ливане.
Wir glauben, das Rätsel der Schöpfung gelöst zu haben. Мы считаем, что мы разгадали загадку мироздания.
Er bietet Rätsel, wissenschaftliche Einsichten und natürlich unvergleichliche Pracht. Она предлагает тайны, научные загадки и несравненное великолепие,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!