Примеры употребления "pyramide" в немецком

<>
Die Pyramide des ozeanischen Lebens. Это пирамида жизни океана.
Ich habe die Pyramide in Blöcke aufgeteilt. В пирамиде блоки.
Es gibt andere Möglichkeiten, die Pyramide zu durchbrechen. Есть и другие способы разрушить пирамиду.
Sie brauchen eine von der Basis bis zur Spitze intakte Pyramide. Пирамида должна функционировать от основания до вершины.
Aber diese Dinge werden erst an der Spitze der Pyramide ausschließlich human. Но они становятся полностью человеческими только на самой вершине этой пирамиды.
Sie waren sich dem Immateriellen am oberen Ende der Pyramide nicht einmal bewusst. Они даже не задумывались о неосязаемом, которое находится на вершине пирамиды.
Wir haben sie aus ihrer ursprünglichen Pyramide genommen um dieses Problem zu lösen. Мы забрали их из их естественной пирамиды, чтобы разрешить их проблемы.
Und was wir messen können ist nur das Fassbare am unteren Ende der Pyramide. А измерить мы можем лишь осязаемые вещи, находящиеся на дне пирамиды.
Aber nicht durch Veränderung der Pyramide, sondern dadurch dass sie andere Teile daraus essen. не путем изменения пирамиды, а изменением того, что конкретно они едят.
Aber die Pyramide des Lebens im Meer und unser Leben an Land sind eng verknüpft. пирамида жизни океана и наша жизнь на земле тесно взаимосвязаны.
Schließlich dachte ich mir eine Pyramide aus, aber mir fehlt hier die Zeit, darauf genauer einzugehen. В итоге у меня получилась пирамида, нет времени рассказать про это подробно.
Und schieben wir Nährstoffe, Abwasser, Dünger in das untere Ende der Pyramide, kann sie komplett verstopfen. Если мы заполним основание пищевой пирамиды питательными веществами, отходами и удобрениями, она может просто засориться.
Wenn wir Sachen ins untere Ende dieser Pyramide hineinstopfen, die dort nicht hingehören, passieren einige furchterregende Dinge. Когда мы нарушаем что-то в основании, добавляя в пирамиду то, чего в ней быть не должно, происходит кое-что ужасное.
Und für viele von uns befindet sich unser Reichtum, in der Tat, ganz unten in der Pyramide. И для многих из нас, наши удачи лежат на дне пирамиды.
In der Pyramide kann es, stopfen wir Dinge unten rein, einen Rückstau geben wie bei einem verstopften Abflussrohr. Пирамида, если у ее основания накопится слишком много веществ, может засориться, как канализационная труба.
Wir haben die Tiere, die leben und wahrnehmen können, und an der Spitze der Pyramide steht der Mensch. Мы видим животным, которые способны существовать и чувствовать, а на вершине пирамиды - человек.
Er ist aufgestiegen aus der Überlebensstufe unten in der Pyramide zur Transformationsstufe mit Vorbildfunktion für die ganze Welt. Это перерасло из простого изучения пирамиды в меняющуюся ролевую модель мира.
Und Sie können sich das als eine Art Pyramide von Viren, die von Tieren auf humane Bevölkerungen überspringen, vorstellen. И процесс проникновения вирусов от животных в человеческую популяцию можно представить себе в виде пирамиды.
In den Korallenriffen haben wir herausgefunden, dass die Pyramide das Gegenstück zur Serengeti ist, wo fünf Löwen auf ein Gnu kommen. Мы обнаружили на коралловых рифах - это то, что перевернутая пирамида равносильна если бы в Серенгети, на пять львов приходилась бы 1 антилопа.
Andere Staaten widersetzen sich tendenziell dem Versuch einer asiatischen Macht - sei es Japan, China oder Indien -, sich an die Spitze der Pyramide zu setzen. Одни азиатские государства склонны противостоять претензиям других азиатских государств - будь это Япония, Китай или Индия - взобраться на вершину пирамиды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!