Примеры употребления "puppen" в немецком с переводом "кукла"

<>
Переводы: все32 кукла24 другие переводы8
Puppen müssen immer lebendig sein wollen. Куклы всегда должны пытаться стать живыми.
Meine Tochter spielt gerne mit Puppen. Моя дочь любит играть с куклами.
Wir kommunizieren mit Hilfe der Puppen. Куклы это способ коммуникации.
Meine Tochter hat angefangen, Puppen zu sammeln. Моя дочь начала коллекционировать кукол.
Wie alle Puppen hat sie noch andere Fähigkeiten. Но, как и у всех кукол, у неё есть другие особенности.
Diese Puppen sind aus recycleten Berichten der World Bank gemacht. Эти куклы сделаны из переработанных отчетов Всемирного банка.
Als wir uns auf der Kunstschule trafen, und ineinander verliebten, damals 1971, hasset ich Puppen. И когда мы повстречались в школе искусств и влюбились в 1971 году, я ненавидел кукол.
Sie sahen wie wunderschöne Puppen aus, ganz so als seien sie gerade aus einem Magazin herausgetreten. Они походили на прекрасных кукол с журнальных страниц.
schwul sein könnte, weil er so gern mit Puppen spielt, sich gerne in der Gesellschaft von Mädchen aufhält oder nicht Fußball spielen mag. Ему нравится играть в куклы, быть в обществе девочек, они отказываются играть в футбол.
Es dauerte tatsächlich 10 Jahre um durch die westafrikanischen Bamaro Bambano Puppen aus Mali wo es eine tolle Puppenspieltradition gibt, einen erneuerten, oder neuen Respekt für diese Kunstform zu entdecken. И потребовалось 10 лет, чтобы открыть для себя кукол Бамбаро Бамана из Мали в Западной Африке, где есть поразительная кукольная традиция, и чтобы испытать заново, или даже впервые, уважение к этой форме искусства.
Wenn ich die Eltern dann frage, was es für sie bedeuten würde, wenn sie ein Mädchen hätten, das gerne Fußball spielt, gerne mit Buben zusammen ist und nicht mit Puppen spielt, heißt es: Когда я спросила их, чтобы они думали, если бы их сын был маленькой девочкой и любил играть в бейсбол, общался с мальчиками и отказывался играть в куклы, они отвечали:
Und in einer Zeit des wirtschaftlichen Zerfalls, als Leute Puppen und Schnürsenkel verkauften, und Fenster und Türen, um zu überleben, da machten diese jungen Frauen den Unterschied aus zwischen Überleben und Verhungern für so viele. И во времена экономического коллапса, когда люди продавали кукол, шнурки, окна и двери, для того чтобы выжить, эти девушки показали многим разницу между выживанием и голодом.
Wer hat die Puppe hergestellt? Кто изготовил эту куклу?
Die Puppe lag auf dem Boden. Кукла лежит на полу.
Sie liebt die Puppe wie ihre eigene Schwester. Она любит куклу, как собственную сестру.
Zeig mir die Puppe, die du gestern gekauft hast. Покажи мне куклу, которую ты купил вчера.
Er schenkte mir diese Puppe als Zeichen seiner Dankbarkeit. Он подарил мне эту куклу в знак благодарности.
Ich kaufte ihr gebrauchte Kleidung und ihre erste Puppe. Я купила ей поношенную одежду и её первую куклу.
Ihr bemerkt natürlich, dass die Puppe aus Rohrgeflecht besteht. Также вы видите, что кукла сделана из тростника.
Es ist für uns eine der wesentlichen Bewegungen für jede Puppe auf einer Bühne. Для любой из наших кукол на сцене это как бы изначальное движение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!