Примеры употребления "protestierte" в немецком

<>
Переводы: все51 протестовать44 другие переводы7
In einem Gespräch protestierte er: В беседе он возражал:
Allerdings protestierte niemand und 1941 brach ASCAP zusammen. Однако, люди не взбунтовались, и в 1941 году АСКАП сломались.
China protestierte überdies gegen japanische Stellungnahmen zum Thema Taiwan. Китай также не был согласен с заявлениями Японии о Тайване.
Eine Französin, die sich aus vollständig eigenem Willen für die Burka entschied, protestierte: Одна француженка, которая пристрастилась к парандже полностью по собственной воле, выразила протест:
Chen, ein blinder Bauer und autodidaktischer Anwalt, protestierte im Jahr 2005 gegen die Entführung von etwa 3000 Frauen aus seiner Heimatstadt Linyi. Чэнь - слепой крестьянин и юрист-самоучка выступил в 2005 году с протестом против похищения 3000 женщин в его родном городе Линьи.
Sie wurde für zwei Jahre in ein tibetanisches Gefängnis geworfen, weil sie mit einem winzigen Protest-Plakat gegen die Besetzung ihres Landes protestierte. Два года она провела в тюрьме в Тибете за то что повесила маленький плакат в знак протеста против оккупации её страны.
Zur Schande der demokratischen Welt sei angemerkt, dass kaum ein Staatschef in Zhaos Namen protestierte und wenigstens irgendeine Verantwortung für dessen illegale und unmoralische Einkerkerung verlangte. И к стыду демократического мира, за Чжао не заступился ни один из глав таких стран, даже номинально не потребовал объяснения по поводу его незаконного и аморального помещения под арест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!