Примеры употребления "progressiv" в немецком

<>
Der öffentliche Verbrauch verläuft genauso progressiv wie die Transferleistungen. Общественное потребление такое же прогрессивное, как и трансфертные платежи.
Ich bin politisch progressiv - überraschenderweise - aber ich habe mich immer bemüht, Konservativen zu begegnen. У меня прогрессивные политические взгляды - на удивление - но я всегда старался общаться с консерваторами.
Die Gesamtsteuerlast der Familien umfasst außerdem Verkaufssteuern, die steil regressiv, und Vermögenssteuern, die progressiv verlaufen. Общая налоговая нагрузка на семьи также включает торговые налоги, которые крайне регрессивны, а также налоги на собственность, которые прогрессивны.
Eine progressiv realistische Außenpolitik würde auf dem Verständnis von Stärken und Grenzen der amerikanischen Macht aufbauen. Прогрессивная реалистичная внешняя политика началась бы с понимания силы и границ американской власти.
Bezieht man zusätzlich den Wert von geldwerten staatlichen Leistungen wie Medicaid, Medicare und Lebensmittelmarken mit ein, verlaufen die Gesamttransfers extrem progressiv. Когда уровень неденежных правительственных льгот, таких как федеральная система помощи неимущим и продовольственные талоны также включены, общие перечисления становятся крайне прогрессивными.
Eine progressiv realistische Politik muss das Versprechen von "Leben, Freiheit und dem Streben nach Glück" fördern, wie dies in der amerikanischen Tradition verankert ist. Прогрессивная реалистичная политика должна развивать перспективу "жизни, свободы и стремления к счастью" чтимые американской традицией.
Legt man als Maßstab das "Gesamteinkommen" an - Geldeinkünfte, Gesamtkapitalerträge, kalkulatorische Miete vom Eigentümer genutzten Wohnraums, geldwerte staatliche Leistungen und öffentlichen Verbrauch -, verläuft die Einkommensteuer im Allgemeinen progressiv. Используя меру "совокупного дохода" - денежный доход, доходы от прироста капитала, условная рента на занимаемый владельцем дом, неденежные государственные льготы и потребление общественных благ - налоги на доход, как правило, прогрессивные.
Eine progressiv realistische Politik sollte ihr Augenmerk der langfristigen Entwicklung einer Weltordnung schenken und die Verantwortung des mächtigsten Landes im internationalen System im Hinblick auf die Produktion globaler oder gemeinsamer Güter erkennen. Прогрессивная реалистичная политика должна обращаться к долгосрочному развитию мирового порядка и осознавать ответственность самой сильной страны всей международной системы в создании коллективных и общественных благ.
Der Haushaltsplan von Mitt Romney würde auch dazu führen, dass Steuer- und Transfersystem in den USA deutlich weniger progressiv zu gestalten und somit die Einkommensungleichheit verschärfen, die ohnehin auf dem höchsten Stand seit der schweren Wirtschaftskrise der 1930er-Jahre ist. Бюджетный план Ромни также сделает федеральную систему налогов и перераспределения доходов значительно менее прогрессивной, тем самым увеличив неравенство в доходах, которое и так уже достигло максимального уровня со времен "Великой депрессии".
Eine progressiv realistische Politik würde auch die Bedeutung einer integrierten Generalstrategie hervorheben, die militärische harte Macht ("Hard Power") mit attraktiver weicher Macht ("Soft Power") zu einer klug eingesetzten Macht ("Smart Power") der Art verbindet, mit der man den kalten Krieg gewonnen hat. Прогрессивная реалистичная политика также подчеркнула бы важность развития великой интегрированной стратегии, которая комбинирует "твердую" военную силу с "мягкой" притягательной силой в некую "интеллектуальную" силу, которая однажды выиграла Холодную войну.
Eine neue Progressive Era in Amerika? Новая прогрессивная эра Америки?
progressive Reform oder anhaltende Lähmung und Zerfall. прогрессивные реформы или продолжающийся паралич и распад.
Einigen progressiven Ökonomen ist das noch nicht genug. Некоторые прогрессивные экономисты хотят даже большего.
das Now Magazin von letzter Woche - ein progressives, innerstädtisches Wochenmagazin in Toronto. журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто.
Erkenntnisse der Psychologie besagen, dass konservative Menschen durchschnittlich weniger intelligent sind als progressive. Психологические исследования говорят, что консервативные люди обладают в среднем меньшим интеллектом, чем прогрессивные.
Es ist sicher noch zu früh, in Amerika eine neue Progressive Era auszurufen. Разумеется, на данный момент еще рано объявлять наступление новой прогрессивной эпохи в Америке.
Die Progressiven machten auch den internationalen Kapitalismus für die Untergrabung von Arbeitsnormen verantwortlich. Прогрессивные силы также осуждали подрыв международным капитализмом трудовых норм.
Der anschließenden Progressive Era folgte in den 1920er Jahren eine vorübergehende Rückkehr zur Plutokratie. За наступившей после этого прогрессивной эрой последовало временное возвращение к плутократии в 1920 году.
Ja, wir brauchen genuin progressive Steuersysteme, Respekt vor Arbeitnehmerrechten und großzügige Hilfen von Seiten reicher Länder. Конечно, нам нужны исключительно прогрессивные налоговые системы, уважение прав рабочих и стратегии по оказанию щедрой помощи со стороны богатых стан.
Ihr Anspruch "die progressive Richtung einer fortschrittlichen Kultur allzeit zu vertreten" ist nur eine weitere großspurige, leere Phrase. Их притязания на то, что они "всегда представляли и представляют прогрессивное направление передовой культуры" - еще одно высокопарное, пустое заявление.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!