Примеры употребления "proben" в немецком с переводом "образец"

<>
Wenn wir diese zwei Proben zusammennehmen. И когда мы сложили вместе два этих образца.
Hier haben sich unsere Proben konzentriert. Здесь показано, где были сосредоточены усилия по сбору образцов.
Wir haben eine Kassette mit 10 Proben. Есть кассета с 10 образцами.
Und wir nahmen auch Proben der Außenluft. Также мы взяли образец наружного воздуха.
Also entnahm sie ein paar Proben daraus. И взяла образцы для анализа.
Jetzt zeige ich Ihnen, wie wir die Proben nehmen. Теперь расскажу о том, как мы добываем образцы.
Wir nehmen über 1,000 Proben von jedem Gehirn. Мы берем тысячи образцов для каждого мозга.
Aber wo bekommt man Proben für die genetische Analyse her? Откуда же взять образцы для генетического анализа?
Sie bekamen nicht genügend Proben um die Genetik detailliert zu untersuchen. Образцов недостаточно, чтобы действительно изучить генетику подробно.
Wir haben jetzt um die 425.000 Proben einzigartiger Nutzpflanzen-Arten. У нас сейчас около 425 000 образцов уникальных сортов сельскохозяйственных культур.
Das Problem dabei ist, dass sie einen Mangel an Proben hatten. Сложность в том, что учёные ограничились добытыми образцами.
In ungefähr einem Jahr werden wir über eine halbe Million Proben haben. Через год у нас будет более полмиллиона образцов.
Proben aus dem Inneren der Eisdecke Grönlands belegen beispielsweise gelegentliche abrupte Temperaturrückgänge. Исследования образцов керна из ледяных шапок Гренландии, например, указывают на периодические внезапные понижения температуры.
Wir haben etwa 25.000 Proben von indigenen Völkern auf der ganzen Welt. Мы получили около 25 тысяч образцов ДНК коренного населения со всего мира.
Es gibt im Moment 70.000 Proben von verschiedenen Reisarten in der Anlage. Там 70 000 образцов различных сортов риса в этом хранилище прямо сейчас.
Wir haben dieses Jahr mehr Geld erhalten, um mehr und mehr Proben zu sammeln. В этом году мы получили финансирование на сбор большего количества образцов.
Jede Probe bringt uns ungefähr 50,000 Datenpunkte mit wiederholten Messungen, beinahe 1,000 Proben. Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов.
Das CGIAR-System enthält in Genbanken über 600.000 Proben von Nutzpflanzensorten, die überwiegend von kleinbäuerlichen Anbauflächen stammen. CGIAR располагает более чем 600 000 образцов сортов сельскохозяйственных культур в генных библиотеках, собранных, главным образом, в крестьянских областях.
Man kann dann diese Proben und Gelegenheiten an andere Disziplinen, wie Genetiker, geben, die so viele Informationen daraus erhalten. что после мы можем передать образцы и предоставить возможность другим дисциплинам, например, генетике, которая извлечёт из них ещё больше.
Er entwickelte eine Technik, mit der man eine Probe von DNA anschauen kann und schlussendlich auch tausende von anderen Proben. Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотреть на образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!