Примеры употребления "probe" в немецком

<>
Erneute Kraftprobe auf dem Balkan Балканы снова в зените
Das ist eine positive Probe. Он положительный.
Einem Probeauftrag sehen wir gerne entgegen Мы охотно рассмотрим заказ на пробную поставку
Ich spiele Ihnen gleich eine Probeaufnahme vor. Я дам послушать образец этого голоса.
Das dauert circa 20 Minuten pro Stichprobe. Задержка может составить 20 минут на образец.
Die Bruderliebe wurde auf eine harte Probe gestellt. Напряжение между братьями нарастало.
Sie schicken jemanden, der die Probe nehmen kann. уметь взять мочу на анализ.
Das war die erste Probeaufnahme für Benjamin Button. Это была первая кинопроба для Бенджамина Баттона.
Einen Sonderpreis für einen Probeauftrag können wir Ihnen zusichern Мы можем гарантировать Вам специальную цену для пробной поставки
Es schien, als ob es vielleicht eine Mutprobe war. Было похоже на то, что она сделала это на спор.
Es misst die Absorption von Licht in einer Probe. Он измеряет поглощение света материалом.
Ich will meine Lösungen nicht auf die Probe stellen." Я не хочу проверять свои выводы."
Wir sahen das in den Bohrproben, die wir hochholten. Вот это мы увидели, когда подняли на поверхность образцы грунта.
Ist es zu spät, eine militärische Kraftprobe zu verhindern? Неужели уже слишком поздно предотвратить применение силы для разрешения этой проблемы?
Ich bekam dort auch meine erste Kostprobe kultureller Klischees. Здесь я впервые ощутила вкус культурных стереотипов.
Weil die Probe eine große Herausforderung für mich bedeutete. Потому что для меня она была настоящим вызовом.
Hat man drei Stichproben, dauert dies also eine ganze Stunde. То есть если вы отослали три образца, то она может составить целый час.
Es gibt kein Publikum wie dieses, um die Probezeiten zu rechtfertigen. Там нет зрителей как здесь, чтобы оправдать репетиции.
Sie werden auf die Probe gestellt, inspiriert, motiviert und Demut lernen. У вас появятся сложные задачи, вдохновение, желание жить и смирение.
Wer wird bei dieser andauernden Kraftprobe der Währungen als erster blinzeln? Кто первый моргнёт в сегодняшней конфронтации вокруг валют?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!