Примеры употребления "pracht" в немецком

<>
Переводы: все8 великолепие3 другие переводы5
Trotz all dieser Pracht war der Anfang überaus frustrierend. Но не смотря на все это великолепие, начало было очень трудным, полным разочарований.
Er bietet Rätsel, wissenschaftliche Einsichten und natürlich unvergleichliche Pracht. Она предлагает тайны, научные загадки и несравненное великолепие,
"Verringert unser Verständnis der Mechanismen der stellaren Aktivitäten auf irgend eine Weise unsere Dankbarkeit für die Schönheit und die Pracht eines Nachthimmels?" "Может ли понимание механики звездной активности хоть в какой-дибо мере умалить восхищение красотой и великолепием ночного неба?"
es ist eine wahre Pracht просто фантастика
Man sieht es in seiner vollen Pracht. Видите, какой эффект!
in einer visuellen Darstellung von eher Pfauen-ähnlicher Pracht. Это представлено в яркой форме, наподобие величия павлина.
Solange die führenden Politiker in dieser Pracht arbeiten, darf niemand erwarten, dass sie sich wie normale Sterbliche benehmen. Пока правящая элита работает в этом блеске, нельзя ожидать, что ее представители когда-либо будут вести себя как простые смертные.
Wer jedoch aus dem halb fertigen Morgan Center, einem neben der Olympia-Anlage in die Höhe wachsenden Apartmentkomplex der Luxusklasse (mit Jahresmieten von 800.000 Dollar) samt 7-Sterne-Hotel, auf die Szenerie herabblick, den erfasst Ehrfurcht - nicht allein aufgrund der Pracht des Projekts, sondern auch wegen seines wagemutigen Designs. Но, если смотреть на стройку с полузавершенного Morgan Centre - комплекса роскошных апартаментов (где годовая рента достигает $800,000) и семизвездочного отеля, возводящегося рядом с Олимпийским участком, охватывает благоговение не только перед размахом проекта, но и перед смелостью его дизайна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!