Примеры употребления "potenzielle" в немецком с переводом "потенциальный"

<>
Переводы: все407 потенциальный386 другие переводы21
Die verbleibenden 90% sind potenzielle EIDs. Остальные 90% - это потенциальные ВИЗ.
Ich sehe zwei potenzielle Gründe zur Sorge. Я вижу две потенциальные причины для беспокойства.
Zu laxe Kriterien könnten potenzielle Nutzer stigmatisieren. Слишком строгие квалификационные критерии могут отпугнуть тех членов, которые больше всего нуждаются в такой поддержке от подачи заявления на предоставление поддержки, а слишком мягкие критерии могут запятнать потенциальных пользователей.
Gesellschaften, Kulturen und potenzielle Märkte verändern sich. Общества, культуры и потенциальные рынки меняются.
Aber auch dies hat potenzielle gefährliche Nachteile. Но у нее есть также потенциально опасный недостаток.
Eine ``gemischte" Kolonialgeschichte ist ebenfalls eine potenzielle Gefahrenquelle. Потенциальным источником опасности также является "смешанная" колониальная история, существующая в пределах одного государства.
Hinter dieser wegweisenden Entscheidung stand eine potenzielle Krise. За этим знаменательным решением стоял потенциальный кризис.
Sie könne sich TED als potenzielle Linse vorstellen. И вы можете даже TED представить в виде потенциальных "линз".
Herabfließendes Wasser ist Materie, die ihre potenzielle Energie verliert. Бегущая вниз вода - это материя, теряющая свою потенциальную энергию.
Je größer diese Menschenmenge, desto mehr potenzielle Innovatoren beinhaltet sie. Чем больше группа людей, тем больше потенциальных новаторов в ней.
Asiatische Länder verfügen über beeindruckende potenzielle Ressourcen für Soft Power. Азиатские страны имеют впечатляющие потенциальные ресурсы мягкой силы.
weil es einmal geschlossene Vereinbarungen nicht einhält, vertreibt es potenzielle Partner; поскольку она отказывается от сделок, она отгоняет потенциальных партнеров;
Hält das Wirtschaftswachstum an, wird das potenzielle Risiko aufgrund dieser Schulden abnehmen. С продолжением экономического роста потенциальный риск, возникший из-за этого долга, уменьшится.
Theoretisch sind all diese Faktoren potenzielle Einflussquellen für Außenmächte wie die USA. В теории, все эти факты являются потенциальными источниками средств для достижения целей для внешних стран, таких как США.
Diese regelmäßigen Kontrollen helfen, potenzielle Schwachstellen zu erkennen und die wirtschaftliche Stabilität aufrechtzuerhalten. Эти регулярные проверки помогают выявлять потенциальные слабости и поддерживать экономическую стабильность.
Bevölkerungen in der Diaspora sind ebenfalls eine wichtige potenzielle Quelle für die Entwicklungsfinanzierung. Еще одним крупным потенциальным источником финансирования развития являются национальные диаспоры.
Eine dritte potenzielle Erklärung ist, dass Intelligenz mit guter Entscheidungsfindung zu tun hat. Третье потенциальное объяснение заключается в том, что интеллект определяет правильное принятие решений.
Amerika braucht Bündnispartner und macht sich keine Gedanken über ihre potenzielle unabhängige Stärke. Америке нужны союзники, и она не озабочена их потенциальной собственной силой.
Beide Frauen stellen daher ganz unterschiedliche Alternativen als Führer und potenzielle Vorbilder dar. Таким образом, две эти женщины являются довольно разными вариантами лидеров и потенциальных образцов для подражания.
Und im Moment scheint Israels Schlag in Syrien eine potenzielle Bedrohung ausgeschaltet zu haben. Тогда как израильский удар по сирийскому объекту, похоже, по крайней мере на данный момент, ликвидировал потенциальную угрозу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!