Примеры употребления "populärsten" в немецком с переводом "популярный"

<>
Переводы: все75 популярный71 модный3 другие переводы1
Das Schachspiel ist eines der populärsten Spiele der Welt. Шахматы - одна из самых популярных игр в мире.
Ich zeige nur mal die Top 500 der populärsten Wikipediaseiten. Я показываю всего лишь 500 самых популярных страниц Википедии.
Rebecca Blacks "Friday" ist eines der populärsten Videos des Jahres. "Пятница" Ребекки Блэк - одно из самых популярных видео года.
Sofort bekommen wir einen Eindruck über die Themen, die auf Wikipedia am populärsten sind. Прямо сейчас, мы видим, какие темы наиболее популярны на Википедии.
Wie die Unzulänglichkeiten der drei populärsten geschichtlichen Analogien nahelegen, ist die Antwort alles andere als offensichtlich. Как показывают недостатки трех самых популярных исторических аналогий, ответ далеко не очевиден.
Als Chefin der populärsten Partei der Nation stand Bhutto größtenteils über den ethnischen und religiösen Trennlinien Pakistans. Будучи главой самой популярной политической партии страны, Бхутто во многом преодолела этнические и религиозно-сектантские различия между населением Пакистана.
Damit verfügen die Thais über eine direkte Verbindung zu einem Spitzenteam in der populärsten Sportart der Welt. Его собственность связывает тайцев с элитной командой самого популярного спорта в мире.
Nachdem er in der ersten Runde der Präsidentschaftswahlen 2002 über 4% der Stimmen erhielt, liegt Besancenot jetzt, laut Meinungsumfragen, bei der Bewertung der populärsten Persönlichkeiten in Frankreich auf Platz 38. Набрав более 4% голосов в первом раунде президентских выборов в 2002 г., Безансено теперь, согласно опросам общественного мнения, занимает 38-е место в списке самых популярных людей Франции.
Dies sollte uns dazu bringen, einer unbequemen Realität ins Auge zu schauen, die sowohl dem britischen Abhörskandal mit seinem Zwielicht abstoßender Grausamkeit und schamloser Korruption als auch Fox News, dem populärsten Nachrichtenkanal der USA, zugrunde liegt: Это усилие должно заставить нас противостоять неудобной действительности, лежащей в основе как британского скандала с хакерской атакой на телефоны с его полутенью ужасающей жестокости и бессмысленной коррупции, так и "Fox News", самому популярному каналу новостей в Америке:
Dieses Manga ist in China ziemlich populär. Эта манга довольно популярна в Китае.
Aber Anfang 2001 war Aristide außergewöhnlich populär. Но Аристид был необычайно популярным в начале 2001 года.
Populäre Musik entwickelt sich zur gleichen Zeit. Популярная музыка, появлявшаяся в то же время.
Wie man die europäische Integration populär machen könnte Как сделать популярной интеграцию в ЕС
Das ist ein Thema, welches immer populärer wird. Это тема, которая становится всё более популярной.
Diese Idee wurde in den 1990er Jahren höchst populär. Эта идея стала очень популярной в 1990-х годах.
Und es war die populärste TV-Sendung in afghanischer Geschichte. Это самый популярный телесериал в афганской истории.
Oder Sie denken an all die Marketer, deren Marken populär sind: Или подумайте обо всех рыночных производителях, чьи торговые марки являются популярными:
Was glaubst du, warum Fußball in den USA nicht so populär ist? Как ты думаешь, почему футбол не так популярен в США?
Jimmy Kimmel sendete den Tweet, der das Video letzten Endes so populär machte. Джимми Киммел опубликовал вот такой твит, который со временем сделал это видео настолько популярным.
Und die populären Trends der letzten Jahrzehnte haben sich als kaum besser erwiesen. Как оказалось, популярные тенденции последних десятилетий также не привели к каким либо ощутимым улучшениям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!