Примеры употребления "physischem" в немецком

<>
Переводы: все178 физический178
Nichts kann das verhindern - außer die Tatsache, das er sich in physischem Gewahrsam befindet." Ничто этому не мешает, за исключением того, что он физически находится в заключении".
Ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum erfordert - überall - die Anhäufung von physischem und von Humankapital sowie den Erwerb technologischer Fähigkeiten. Устойчивое экономическое развитие везде и всегда требует накопления физического и человеческого капитала, а также приобретения технологической мощи.
So besteht dann das Ziel einer Ohrfeige nicht im Zufügen von physischem Schmerz, sondern im Herbeiführen von Verwirrung und Demütigung. В результате, цель нанесения удара по лицу заключается не в том, чтобы причинить физическую боль, а чтобы застать врасплох и вызвать унижение.
Außerdem werden die negativen Aufwirkungen der geringen Qualifikation der Kinder auf die wirtschaftliche Praxis dadurch verstärkt, dass das Bevölkerungswachstum die Ansammlung von physischem Kapital verwässert. Кроме того, негативное влияние низкого уровня воспитания детей на экономический рост усугубляется отрицательным воздействием, которое оказывает рост населения на накопление физического капитала.
Phelps neue Theorie bietet den logischen Hintergrund, vor dem wir die Konsequenzen der Schwankungen von Aktienpreisen, Wechselkursen und - allgemeiner betrachtet - des Werts von physischem Vermögen und Humankapital unter dem starken Einfluss neuer Technologien und Innovationen bewerten können. Новая теория Фельпса предоставляет логический фон, по отношению к которому мы можем оценивать последствия колебаний стоимости акций, обменных курсов и, если говорить вообще, стоимость физических активов и человеческого капитала при мощном влиянии новых технологий и инноваций.
Sie werden selten physisch angegriffen. Случаи физического нападения на них редки.
Man muss eine physische Struktur haben. У вас должна быть физическая структура.
Wir sind finite und fragile physische Wesen. Каждый из нас - смертное и хрупкое физическое существо.
Physisch und mental muss man drängen, drängen, drängen." Преодолевать физически, преодолевать духовно".
Das ist ein altmodischer, harter, mutiger, physischer Stunt. Это старомодный, жёсткий, физически сложный трюк.
Aber der Vorgang ist physisch und psychisch sehr anstrengend. Однако этот процесс как физически, так и эмоционально тяжел.
Das ist nur, was in unsere physische Dimension herausragt. И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение.
Brennen heißt eine physische Repräsentation eines dieser Kurse zu erstellen. Burn - это концепция, позволяющая создать физический носитель с одним из этих курсов
Zum Beispiel können wir digitale Inhalte mit physischer Masse anreichern. Мы можем, например, дополнить цифровой контент физической массой.
Sie haben sich nicht physisch fortbewegt, sie haben sich mental fortbewegt. Люди перемещали себя не физически, они перемещали себя ментально.
Während die Eames diese Möglichkeiten ergründeten, erforschten sie auch physische Objekte. Теперь, пока Eames исследовали эти возможности, они также исследовали физические объекты.
Nun, durch Sie ist es möglich die physische Welt zu verändern. И теперь, благодаря вам мы можем изменить также и физический мир.
Das ist so nah wie nur möglich an einem physischen Turingtest. И это максимальное приближение теста Тьюринга на физическом, двигательном уровне
Es war physisch gesehen dieselbe Kunst, aber die Geschichte hatte sich verändert. Это были те же работы, физически, однако история изменилась.
Wir haben ein uraltes System, das eigens für physische Gefahr da ist. Наша древняя система реагирования на физическую угрозу [неуместна].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!