Примеры употребления "pazifik" в немецком

<>
Переводы: все69 тихий океан58 другие переводы11
Kampf um die Oberhand im Pazifik Борьба за господство в Тихом океане
Der Fluss mündet in den Pazifik. Эта река впадает в Тихий океан.
Der Pazifik ist eines der fünf Weltmeere. Тихий Океан является одним из пяти океанов.
Aber im westlichen Pazifik teilen nur wenige diese Ansicht. Но мало кто в западной части Тихого океана этому верит.
Na natürlich beschließt man, über den Pazifik zu rudern. Я решила переплыть Тихий океан.
Was wir bisher gesehen haben, war aus dem Pazifik. Всё, что мы видели до этого -- со дна Тихого океана.
Hier ist der Pazifik, mit riesigen Meeresschutzgebieten und riesigen Umweltschutzzonen. Вот Тихий океан с большими Морскими охраняемыми районами и большими охранными зонами.
Wir werden versuchen, Ihnen den Pazifik in HD zu zeigen. А сейчас мы покажем вам кадры высокой чёткости из глубин Тихого океана.
Es ist ein Ort im Pazifik, wo weiße Haie aufeinandertreffen. Это место встреч белых акул в Тихом океане.
Sie liegen mitten im Pazifik, genau um den Ӓquator herum. Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором.
Er schaffte es, den Pazifik in einem Boot zu überqueren. Ему удалось пересечь Тихий океан в лодке.
So verlagert sich die weltpolitische Hauptachse vom Atlantik in den Pazifik. Поэтому внимание мировой политики смещается с Атлантики на Тихий океан.
Chinas Kampf um die Oberhand im Pazifik schürt derzeit Ängste in Japan. Борьба Китая за господство на Тихом океане в настоящее время вызывает у Японии растущие опасения.
Tatsächlich versucht China nicht einmal mehr, seinen Wunsch nach Hegemonie im Pazifik zu verbergen. В самом деле, Китай даже больше не пытается скрывать свое желание господствовать на Тихом океане.
Eigentlich sind sie eine Nation, die den größten Teil der Äquatorgewässer im mittleren Pazifik kontrolliert. Это просто одна нация, которая контролирует большинство экваториальных вод Центральной части Тихого океана.
Zum Ausbruch des Zweiten Weltkriegs im Pazifik kam es schließlich aus einer Vielzahl unterschiedlicher Gründe. Конечный разворот Второй Мировой Войны в Тихом Океане имел множество причин.
Im Pazifik sind momentan sechs Flugzeugträger mit ihren Hilfsschiffen stationiert - 60% der gesamten US-Marine. Шесть авианосцев с сопровождающими их вспомогательными судами - 60% всего военно-морского флота Америки - в настоящее время базируются в Тихом океане.
Hier ist ein Foto von mir und meinem Freund Chris, an der Küste des Pazifik. Вот фотография моего друга, Криса, на берегу Тихого океана.
Gespräche ja, aber für den Fall der Fälle ebenfalls den Aufbau und die Aufstellung von Streitkräften im Pazifik. переговоры, но также наращивание и перемещение военных сил США в Тихий океан, на всякий случай.
Im Pazifik, wo ich dieses Bild gemacht habe, hat sich ihre Zahl binnen 15 Jahren um 90% verkleinert. В Тихом океане, где была сделана эта фотография, их популяция снизилась на 90% за последние 15 лет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!