Примеры употребления "passierte" в немецком

<>
Переводы: все868 происходить769 проходить19 другие переводы80
Und dann passierte etwas komisches. И затем случились очень забавные вещи.
Und dann passierte es wieder. А потом это повторилось.
Was passierte mit den Neanderthalern? Что случилось с неандертальцами?
Und dann passierte etwas Erstaunliches. Это вот удивительно.
Was glauben Sie passierte nun? И что, вы думаете, получилось?
Das passierte innerhalb von 600 Mikrosekunden. Вот что случилось за 600 микросекунд.
Das passierte, als China verrückt war. И это - в тот момент, когда Китай сходил с ума.
Und natürlich passierte keines dieser Dinge. Естественно, всё это не случилось.
Es passierte zwischen acht und zehn. Это случилось между восемью и десятью часами.
Im Mai 2006 passierte mir etwas schreckliches. В мае 2006 года со мной случилась ужасная вещь.
Das passierte innerhalb von Minuten - 20 Minuten. В минутах это было - 20 минут.
Es passierte, als die Industrielle Revolution ausbrach. Это случилось с индустриальной революцией.
Es passierte nicht nur ein paar Mal. Это было не просто пару раз.
Es passierte, als das Römische Reich zusammenbrach. Это случилось с падением Римской империи.
Aber nein, es passierte mit jeder Marke. Но нет, любая марка пасты давала тот же эффект.
Es passierte genau das, was wir vorhergesagt hatten. И случилось как раз то, чего мы ожидали.
Was glauben Sie passierte mit diesen Design-Studenten? Какой эффект, по вашему мнению, это имело на участников?
Und was passierte - und der Goldrausch dauerte Jahre fort. Таким образом, Золотая лихорадка растянулась на годы.
Tatsächlich passierte das meiste davon an nur einem Tag. Большинство стран вошли в Евросоюз в один и тот же день.
Was in Großbritannien mit Railtrack passierte ist eine Warnung. История с компанией Railtrack (контролирующей железные дороги) в Великобритании является предупреждением.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!