Примеры употребления "passen" в немецком

<>
Passen Sie bitte gut auf. Пожалуйста, будьте внимательны.
Und sie passen alle zusammen. Они все могут быть совмещены между собой.
Goldene Pailleten passen zu allem. Золотые блестки идут ко всему.
Passen Sie auf die Elektrik auf. Осторожно с проводами.
Wann würde es dir denn passen?" Когда тебе будет удобно?"
Ich dachte, das würde hier passen. Я подумал, что здесь это будет уместно.
Danach passen wir den Inhalt dementsprechend an. Затем соответствующим образом подстраиваем содержание.
Möbel, die nicht in mein Appartment passen. Мебель, которую нельзя втиснуть в мою квартирку.
Unsere Prioritäten passen nicht zu unseren Ressourcen. Мы не пытаемся сравнивать наши ресурсы с нашими приоритетами.
"Passen Sie bitte auf", so die Stimme weiter. "Пожалуйста, отнеситесь к этому с должным вниманием", продолжал голос.
Aber dann in den 80ern, passen Sie auf. Но потом в 80-х, смотрите сюда.
Die roten Schuhe passen nicht zum grünen Shirt. Красная обувь не идёт к зелёной рубашке.
Der Parasit und die Moskitos passen sich an. эволюционируют паразиты и эволюционируют комары.
Besser kann es für diesen Punkt nicht passen. Это наилучшее соответствие, которое можно получить на данный момент.
Na da muss ich auf jeden Fall passen. Ну тогда я точно пас.
Sie selbst passen nicht zu all diesen Darstellungen. Кроме того, вы сами бросаете вызов этой ситуации.
Also passen Sie auf, wie Sie Ihren Gartenschuppen abreißen. Поэтому будьте осторожны, снося садовые сараи.
Wir passen uns den gegenwärtigen Umständen ziemlich gut an. и мы приспосабливаемся к ситуациям довольно хорошо.
Der Grundgedanke ist, dass sie alle in diese Wissenslandkarte passen. Главная идея состоит в том, что все видео встроены в некую карту знаний.
Aber wie gesagt, es muss nur eine tausendstel Sekunde passen. Но опять же, это должно работать всего-то на тысячную долю секунды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!