Примеры употребления "partnerschaft" в немецком с переводом "партнерство"

<>
Переводы: все238 партнерство179 другие переводы59
Fünftens, NATO-Erweiterung und Partnerschaft. В-пятых, расширение и партнёрство в НАТО.
Partnerschaft ist in diesem Zusammenhang wesentlich. В таких случаях необходимо партнерство.
Das ist einer harmonischen Partnerschaft nicht zuträglich. Это не способствует гармоничному партнерству.
Israel und die Nato - zwischen Mitgliedschaft und Partnerschaft Израиль и НАТО - между членством и партнерством
Was wir wollen ist eine Partnerschaft mit den italienischen Designunternehmen. Мы хотим партнерства с итальянскими дизайнерами.
Die Rede von einer "strategischen Partnerschaft" liegt in der Luft. Ходят разговоры и о заключении "стратегического партнерства".
Eine ähnliche Logik der Partnerschaft findet bei der Erweiterung Anwendung. Подобная логика партнерства должна применяться и по отношению к расширению.
Europa muss seine Vorgehensweise ändern, wenn eine strategische Partnerschaft entstehen soll. Для установления стратегического партнерства Европа должна изменить свой подход.
Aber schon allein der Versuch einer solchen Rivalität schädigt die Partnerschaft. Но даже попытки подобного соперничества наносят ущерб партнерству.
Die koloniale Besetzung Koreas durch Japan wird beispielsweise als "Partnerschaft" beschrieben. Например, колониальная оккупация Японией Кореи описывается, как "партнерство";
durch den Abschluss der geplanten Transpazifischen Partnerschaft (TPP) und der TTIP. запланированное Транс-тихоокеанское партнерство Trans-Pacific Partnership (TPP) и TTIP.
Inzwischen ist Australien dieser Partnerschaft beigetreten, und andere werden in Kürze folgen. К их партнёрству уже присоединилась Австралия, и скоро последуют другие.
Eine weitere Option der USA besteht darin, auf eine Transpazifische Partnerschaft hinzuarbeiten. Другой вариант для США - вхождение в транс-тихоокеанское партнерство.
Der Bericht ist das Ergebnis einer langen Partnerschaft zwischen China und der Weltbank. Доклад является результатом давнего партнерства Китая и Всемирного банка.
Es steht zu viel auf Spiel, um zuzulassen, dass die atlantische Partnerschaft scheitert. Слишком много поставлено на карту для того, чтобы позволить Атлантическому партнерству ошибаться.
Die Östliche Partnerschaft basiert auf den tiefgreifenden Werten der Demokratie, Menschenrechte und Rechtsstaatlichkeit. "Восточное партнерство" основано на таких основательных ценностях демократии, как права человека и власть закона.
Bedrohungen der atlantischen Partnerschaft seitens des europäischen Kontinents sind gleichfalls nicht zu unterschätzen. Угрозы атлантическому партнерству со стороны Европы так же зловещи.
Selbst in der transatlantischen Partnerschaft ist seine strategische Bedeutung dazu verurteilt, noch weiter abzunehmen. Ее стратегическая значимость, даже в трансатлантическом партнерстве, приговорена к дальнейшему ослаблению.
Manche dieser Länder, wie Mazedonien und Finnland, gehören der Partnerschaft für den Frieden an. Некоторые из этих стран, например, Македония и Финляндия, входят в "Партнерство ради мира".
Sollte Westeuropa den USA die Unterstützung entziehen, könnte diese einzigartige transatlantische Partnerschaft daran zerbrechen. Отказ в поддержке Соединенным Штатам может привести к распаду единственного в своем роде трансатлантического партнерства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!