Примеры употребления "optimistischeres" в немецком с переводом "оптимистичный"

<>
Переводы: все81 оптимистичный68 оптимистический13
Bei Hervorhebung der strategischen Gründe ergibt sich ein optimistischeres Bild. Если же делать ударение на принятии неверных стратегических решений, вырисовывается более оптимистичная перспектива.
Unsere zweite Botschaft war optimistisch: Второе наше послание было оптимистичнее:
Bedeutet also, nicht so optimistisch. звучит не очень оптимистично.
Aber ich - ich bin optimistisch. Но я - я настроен оптимистично.
Aber ich bin hier optimistisch. Но я оптимистичен по этому поводу,
Warum also bin ich bedingt optimistisch? Так почему же я настроен более или менее оптимистично?
Tatsächlich ist diese Schätzung äußerst optimistisch. Фактически, этот подсчет еще довольно оптимистичен.
Tom ist optimistischer gestimmt als Maria. Том настроен более оптимистично, чем Мария.
Und die Konsensprognosen scheinen noch immer optimistisch. Единодушные прогнозы все еще кажутся оптимистичными.
Diese Einschätzung ist unglücklicherweise viel zu optimistisch. Эти оценки, к несчастью, слишком оптимистичны.
Die gegenwärtige Krise hat dieses optimistische Drehbuch ausgelöscht. Текущий кризис похоронил этот оптимистичный сценарий.
Die vielleicht optimistischste Note kam aus den Schwellenmärkten: Возможно, наиболее оптимистичная нота пришла из развивающихся рынков:
Diese Prognose hat sich als viel zu optimistisch herausgestellt. Но оказалось, что этот прогноз был слишком оптимистичным.
Und ich bin wirklich optimistisch, dass dies funktionieren wird. Я очень оптимистична насчёт того, что это будет работать.
Und sie liegen immer falsch, immer irrsinnig komisch, optimistisch falsch. При этом всегда заблуждался - весело, оптимистично заблуждался.
Diese Auffassung ist leider zu optimistisch und auch zu naiv. К сожалению, эта точка зрения не только слишком оптимистична, но и наивна.
Meine Reise fand im April 2002 statt, einer eher optimistischen Zeit. Моя поездка состоялась в апреле 2002 года, в некотором смысле оптимистичное время.
Deshalb sind wir in diesem weiten und leeren Kosmos so unglaublich optimistisch. По этой причине в такой необъятной и томящейся одиночеством вселенной, мы настолько удивительно-оптимистичны.
Doch angesichts des gegenwärtigen Fortschritts und hohen Kapitalaufwands erscheint dies übermäßig optimistisch. Но учитывая текущий прогресс и высокие капитальные затраты, это кажется чрезмерно оптимистичным.
Man kann unserem zunehmenden medizinischen Wissen jedoch nur schwerlich nicht optimistisch gegenüberstehen. Однако трудно не быть оптимистичным относительно увеличения наших медицинских знаний.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!