Примеры употребления "offensichtlichsten" в немецком с переводом "очевидный"

<>
Nehmen wir einige der offensichtlichsten Beispiele. Рассмотрим несколько самых очевидных примеров.
Führende Banker waren zunächst die offensichtlichsten Schuldigen. Вначале наиболее очевидными преступниками были самые влиятельные банкиры.
In solchen Ausstellungen ist es jedoch unmöglich, Antworten auf die offensichtlichsten Fragen zu erhalten: Однако, на таких выставках невозможно найти ответы на самые очевидные вопросы:
Die offensichtlichsten Zeichen für diesen Preis fließen durch die Gewässer des Landes und verpesten seine Luft. Самые очевидные знаки этой цены протекают по водным путям страны и загрязняют ее воздух.
Aber einige der offensichtlichsten Faktoren, die das Leben der Männer verkürzen, liegen in einem grundlegenderen, aber trotzdem politisch relevanten Bereich: Однако некоторые наиболее очевидные факторы сокращения продолжительности жизни мужчин расположены в куда более прозаичной, однако политически чувствительной области:
Die Ansicht, die am offensichtlichsten berichtigt werden muss, ist die, dass minimal gesteuerte und regulierte Märkte sowohl stabiler als auch dynamischer sind als die, die stark vom Staat reguliert werden. Очевидно, что больше всего в дополнении нуждается взгляд на то, что рынки, минимально управляемые и регулируемые, более стабильны и динамичны, чем те, которые подвержены всесторонней правительственной интервенции.
Die Antwort ist offensichtlich Nein. Очевидно, что ответ - "нет".
Das Muster war allzu offensichtlich. Принцип слишком уж очевиден.
Ihr denkt es ist offensichtlich? Вы считаете это очевидно?
Das war offensichtlich ein Versehen Совершенно очевидно это была ошибка
Es gibt eine offensichtliche Alternative: Одна альтернатива очевидна:
Der Effekt der Ansteckung ist offensichtlich. Эффект домино кажется очевидным.
Und offensichtlich setzt sich das durch. И это, очевидно, станет популярным.
Offensichtlich verbessert größeres Wissen unsere Handlungsfähigkeit. Очевидно то, что чем больше у нас знаний, тем выше наша способность действовать.
Das andere ist offensichtlich eine Computermaus. Другой предмет очевиден - компьютерная мышь.
Offensichtlich betrachte wir Schafe als folgsam. Очевидно, мы думаем об овцах как о ведомых.
Arme Menschen besitzen offensichtlich keine Kaufkraft. Очевидно, у бедных нет возможности покупать.
Das Tier ist offensichtlich im Altersheim. Животное очевидно уже в доме престарелых.
Davor gab es, offensichtlich, keine Technik. До этого, очевидно, технология не существовала.
Es war also intuitiv und offensichtlich. Это было интуитивно и очевидно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!