Примеры употребления "offensichtliches" в немецком с переводом "очевидный"

<>
ich fragte mich, ob ich nicht tatsächlich etwas Offensichtliches übersehen hätte. я начинал думать, не упустил ли я из виду что-то очевидное.
Dass es so lang gedauert hat, bis die europäischen Politiker etwas so Offensichtliches (und seit der Asienkrise vor anderthalb Jahrzehnten Bekanntes) verstanden haben, ist tief verstörend. Глубоко тревожит то, что европейским лидерам потребовалось так много времени, чтобы увидеть нечто настолько очевидное (и очевидное уже более чем полтора десятилетия назад с момента кризиса в Восточной Азии).
Die Antwort ist offensichtlich Nein. Очевидно, что ответ - "нет".
Das Muster war allzu offensichtlich. Принцип слишком уж очевиден.
Ihr denkt es ist offensichtlich? Вы считаете это очевидно?
Das war offensichtlich ein Versehen Совершенно очевидно это была ошибка
Es gibt eine offensichtliche Alternative: Одна альтернатива очевидна:
Der Effekt der Ansteckung ist offensichtlich. Эффект домино кажется очевидным.
Und offensichtlich setzt sich das durch. И это, очевидно, станет популярным.
Offensichtlich verbessert größeres Wissen unsere Handlungsfähigkeit. Очевидно то, что чем больше у нас знаний, тем выше наша способность действовать.
Das andere ist offensichtlich eine Computermaus. Другой предмет очевиден - компьютерная мышь.
Offensichtlich betrachte wir Schafe als folgsam. Очевидно, мы думаем об овцах как о ведомых.
Arme Menschen besitzen offensichtlich keine Kaufkraft. Очевидно, у бедных нет возможности покупать.
Das Tier ist offensichtlich im Altersheim. Животное очевидно уже в доме престарелых.
Davor gab es, offensichtlich, keine Technik. До этого, очевидно, технология не существовала.
Es war also intuitiv und offensichtlich. Это было интуитивно и очевидно.
Man kann offensichtlich auch Kombinationen kreieren. Очевидно, что можно также создавать комбинации.
Die wirtschaftliche Malaise Italiens ist offensichtlich. Экономическое недомогание Италии очевидно.
Nun, offensichtlich tut sie das nicht. Очевидно, что это не так.
Das werden wir offensichtlich nicht tun. Очевидно, что мы этого не сделаем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!