Примеры употребления "offenen architektur" в немецком

<>
Also sind die Gedanken einer offenen Architektur und eines offenen Wissens nichts Neues in meinem Land. Так что идея открытой архитектуры, открытого знания не нова для моей знойной пустыни.
Also haben wir diese Randgruppenposition zum Standort der Architektur ernannt. Мы решили, что эта маргинальная позиция и есть место архитектуры.
Und sie nutzen diese Fähigkeit um über hunderte Meilen im offenen Meer zu reisen. И они могут использовать это чувство, чтобы передвигаться на сотни километров в открытом океане.
Genauso glaube ich, muss die Architektur diese Komplexität in jedem einzelnen Raum in dem wir leben spiegeln, in jeder Intimität die wir besitzen. И я считаю, что архитектура должна отражать сложность занимаемого нами пространства, сложность наших взаимотношений.
In seinem offenen Vollzug kam er in Kontakt mit Finanzbetrügern, und diese Finanzbetrüger überzeugten ihn, für sie zu arbeiten sobald er entlassen wurde. В тюрьме он попал под влияние финансовых мошенников, и они убедили его работать на них после освобождения.
Und doch ist es in Zeiten wie diesen, dass die Architektur mit großen Ideen gedeihen könnte. Но именно в такие времена архитектура может стать двигателем великих идей.
Und wenn es nach mir ginge, hätten wir zusätzlich zu offenen Standards eine Open-Source-Version. И если у меня были какие-либо предпочтения, у нас бы была версия с открытым кодом в дополнение к открытым стандартам.
ich glaube, es inspirierte auch eine Menge großartiger Architektur. конечно, парк принес большую экономическую ценность, но также, я полагаю,он стал вдохновением для многих архитекторов.
Und so schrieb er einen offenen Brief an den Guardian über Katies Song, Darin stand, dass wir eigentlich recht exakt wissen wie alt und wie weit vom Rand wir sind. Так вот, он написал обзорную статью в "The Guardian" о песне Кати, в которой сказал, что мы точно знаем, сколько лет, ну как далеко от края.
Das politische ist kein Gegner der Architektur. Политика не враг архитектуры.
Und mindestens bis sie 23 sind, stecken wir ihnen noch immer diese Würmer in diese kleinen offenen Münder. И по крайней мере, до этого возраста мы все еще вкладываем червячков в их раскрытые клювики.
Ich glaube dass unsere Architektur eine Konfrontation mit unseren Empfindungen ist. Архитектура - это борьба с нашими собственными эмоциями,
Und die Werkzeuge, um sie unbehindert, unter offenen Lizenzen zu verbreiten waren ebenfalls nie billiger oder allgegenwärtiger. И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны.
Jetzt spulen wir zurück und konzentrieren uns auf die Chromosomen, schauen uns ihre Architektur an und beschreiben diese. Сейчас мы вернёмся назад и обратим внимание на хромосомы, посмотрим на их структуру и опишем её.
Und deshalb ist es unglaublich entscheidend, das in diesem Moment, während es entwickelt wird, während die Gerüste wie Facebook, wie Open Graph, für das Äquivalent der Spieleschicht entwickelt werden, das wir sehr bewusst darüber nachdenken, und das wir dies auf einem offenen Weg tun, der verfügbar ist und der wirksam für das Gute eingesetzt werden kann. Поэтому чрезвычайно важно, чтобы сейчас, пока его только проектируют, пока создаются структуры, аналогичные Facebook или Open Graph, только для игрового слоя, важно, чтобы мы всерьёз о нём подумали, чтобы мы сделали его открытым, доступным, и чтобы его можно было использовать во благо.
Es fing mit einer Frage des Bürgermeisters an, der zu uns kam und sagte, dass Spanien und Südeuropa eine schöne Tradition haben, an öffentlichen Orten Wasser als Teil der Architektur zu nutzen. Он начался с вопроса мэра города, который пришел к нам и сказал, что в Испании и южной Европе есть прекрасная традиция использовать воду в общественных местах, в архитектуре.
Noch dazu geschieht all dies in einer offenen Gesellschaft, in einer reichen, diversen und pluralistischen Zivilisation, in einer die entschlossen ist, die kreativen Energien ihrer Leute freizusetzen und zu erfüllen. Но всё это происходит в открытом обществе, в богатой и разнородной цивилизации, которая решительно намерена высвободить и использовать творческую энергию своих народов.
Wenn wir der gleichen Art Architektur begegnen, dann werden stumpf gegen diese Welt dieser Winkel, diesen Lichts und diesen Materialien. Когда мы видим однотипные здания, мы привыкаем к этому стандартному набору углов, света, и строительных материалов.
Aber der Bürgermeister von London wollte wieder Busse mit offenen Plattformen einführen. Однако мэр Лондона хотел вновь использовать автобусы с открытой платформой.
Und was ist mit der Architektur? Что я делаю с архитектурой?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!