Примеры употребления "nutz" в немецком с переводом "польза"

<>
Das größte Nutzen für alle. Максимальная польза всем.
Der Damm wird seinen Nutzen haben. Плотина должна принести и пользу.
Und was wird der Nutzen daraus sein? И какая от этого будет польза?
Worin besteht der Nutzen, dies zu wissen? И в чём польза от этого знания?
Hier der praktische Nutzen dieses speziellen Verfahrens: Кстати, такая процедура имеет и практическую пользу.
Ich ziehe aus all dem nur Nutzen. Я извлекаю из всего этого только пользу.
Aber haben diese Gespräche auch irgendeinen Nutzen? Но приносят ли эти сессии какую-либо пользу?
Deine Ratschläge gereichen mir stets zum Nutzen. Твои советы всегда идут мне на пользу.
Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen. Твои советы всегда идут мне на пользу.
Aspirin bringt dem Organismus mehr Schaden als Nutzen. Аспирин приносит организму больше вреда, чем пользы.
Wer wird welchen Nutzen von dieser Wahrheit haben? Кому и какая польза будет от этой правды?
Du hast uns mehr Schaden als Nutzen gebracht. Ты принёс нам больше убытков, чем пользы.
Beispiele für den Nutzen der Deregulierung gibt es reichlich. Примеры того, как дерегулирование приносит пользу, можно найти повсеместно.
Erfolgreiche technologische Neuerungen können der Menschheit sensationellen Nutzen bringen. Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу.
Aber die Ausbildung allein ist hier nur von begrenztem Nutzen. Но польза образования как такового здесь ограничена.
Anbauvielfalt kann auch für das Ökosystem von großem Nutzen sein. Многообразие сельскохозяйственных культур может также оказать серьезную пользу экосистеме.
Wie kann man aus diesem Buch den größten Nutzen ziehen? Как можно извлечь наибольшую пользу из этой книги?
Studien belegen, dass der Nutzen größer ist als die Kosten. Исследования показывают, что польза превышает затраты.
Wie kann ich aus diesem Buch den größten Nutzen ziehen? Как можно извлечь наибольшую пользу из этой книги?
Welchen Nutzen können sich solche Länder von der WTO erwarten? Какой пользы могут они ожидать от деятельности ВТО?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!