Примеры употребления "normale" в немецком

<>
Переводы: все389 нормальный256 стандартный13 другие переводы120
Wir haben normale menschliche Gehirne gesucht. Мы искали обычные человеческие мозги.
Sie werden drei normale Stichwörter bekommen: Им будут даны вот эти три слова:
Diese hier sind nur normale Stadttauben. Это всего лишь обычные городские голуби.
Was soll der normale Europäer davon halten? Что остается думать простым европейцам?
Wir passten nicht in die normale Arbeitswelt. Нам не подошла обычная работа.
und die Biopsien haben normale Werte ergeben. и биопсия показала отсутствие рака.
So, das sieht wie eine normale Spritze aus. Итак, это типичный шприц.
Aber es ist viel schneller als normale Landwirtschaft. Но это гораздо быстрее, чем традиционное производство.
Der normale Bürger verfolgt Fragen der Unternehmensführung normalerweise nicht. Обычно большинство граждан не следят за корпоративными проблемами управления.
Kapitalerträge sollten mindestens genauso hoch besteuert werden wie normale Einkommen. Налоговая ставка на доходы с капитала должна как минимум равняться ставке на обычные доходы.
Und sie kostet genau so viel wie eine normale Spritze. Он стоит столько же, сколько и обычный шприц.
Warum werden rechtschaffene, normale Menschen manchmal zu Schergen des Bösen? Почему хорошие простые люди иногда становятся источниками зла?
Für sie war es der ganz normale Lauf der Dinge. для них это было обычным делом.
Sie können Bereiche sehen, in denen normale Körperzellen eingefärbt sind. Видны области, в которых обычные клетки тела были окрашены.
Eine normale kommerzielle Bank hat neun bis 10 fache Hebelwirkung. Обычный коммерческий банк использует 9-10-ое плечо,
Schließlich sind die meisten Helden normale Menschen, die außergewöhnlich moralisch handeln. В конце концов, большинство героев являются обычными людьми, которые совершают необычные моральные действия.
Werden organische Kartoffeln tatsächlich mit weniger giftigen Chemikalien als normale Kartoffeln? Содержит ли органический картофель меньше токсичных химикатов, чем обычный?
Und so ist er hingegangen und hat 1.000 normale Leute getestet. И вот что он сделал - протестировал 1000 обычных людей.
Im Grunde nehmen wir die selben Satellitentelefon- und Computerteile wie sie, normale Chips. В основном, мы берём детали из спутниковых телефонов или компьютеров - чипы.
Normale Inkubatoren aber brauchen elektrischen Strom und kosten bis zu 20.000 Dollar. Но, классический инкубатор работает от электричества и иногда стоит до 20 тысяч долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!