Примеры употребления "noch nicht einmal" в немецком

<>
Переводы: все116 еще10 другие переводы106
Wir machen noch nicht einmal langsamer weiter. Мы даже не снижаем обороты.
Das ist ja noch nicht einmal Essen. Это вообще сложно назвать едой.
Sie hatte noch nicht einmal einen Freund. У неё даже парня не было.
Es ist noch nicht einmal das Wichtigste. Это даже не большая часть окружающего нас.
sie sind sogar noch nicht einmal gestiegen. на самом деле, она даже не повышалась.
Es gibt ihn noch nicht einmal online. Он даже не онлайн.
Ich weiß noch nicht einmal, was "Blase" bedeutet. "Я даже не знаю, что означает слово пузырь.
Und er verlangte noch nicht einmal zusätzliches Geld. И даже больше денег не попросил.
Bode's Gesetz war noch nicht einmal seins. Закон Боде был даже не его законом.
Ich wage noch nicht einmal, eine Vermutung anzustellen. я даже боюсь предположить.
Aber das ist noch nicht einmal die größte Sorge. Но это не самый насущный вопрос.
Und das zukünftige Selbst ist noch nicht einmal da. А Я-будущего даже нет рядом.
ich habe sie noch nicht einmal für mich selbst. У меня нет его даже для самой себя.
Zu jener Zeit sprach ich noch nicht einmal Swahili. в то время я даже не говорил на суахили.
Er sieht noch nicht einmal aus wie ein Bahnhof. Она даже не похожа на станцию.
Eine Einlagensicherung wird noch nicht einmal in Betracht gezogen. Страхование депозитов даже не рассматривается.
Außerhalb des Reservates kann man dies noch nicht einmal wahrnehmen. За пределами резерва вы даже не можете подобного найти.
Es ist noch nicht einmal typisch für arme Menschen in Indien. И даже не только для индийских бедняков.
Noch nicht einmal die Interessen ihrer eigenen Aktionäre wurden gut vertreten. Плохо обошлись даже со своими собственными акционерами.
Manchmal treffen sie noch nicht einmal innerhalb der amerikanischen Grenzen zu. Иногда она не подтверждается даже в самой Америке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!